Cours de coréenNiveau 5 - Coréen intermédiaire #2 (Leçons 121 à 150) ᚛ Leçon 123 - Futur et mots de probabilité [아마도] [어쩌면] [틀림없이]

Futur et mots de probabilité [아마도] [어쩌면] [틀림없이]

Dans ce cours : 아마도 / 아마 / 어쩌면 / 틀림없이

Il faut savoir qu’en coréen, le futur classique utilisant le modificateur -(으)ㄹ a valeur de probabilité. En effet, un événement futur ne pouvant pas être certain à 100% tant qu’il ne s’est pas produit, utiliser le futur peut permettre d’indiquer l’état probable d’une action, et ce, même si l’action peut avoir lieu dans le présent (avec un radical présent) ou a pu avoir lieu dans le passé (avec un radical passé).

Bien entendu, de nombreuses autres formes peuvent être utilisées pour exprimer une possibilité, telles le futur avec -겠다, la forme en -(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 것 같다, ou les structures vues dans les deux derniers chapitres : -(으)ㄹ 수도 있다 et -지도 모르다.

En parallèle, différents mots peuvent être employés pour indiquer si la probabilité est haute ou basse.

아마 et 아마도

아마 et 아마도 permettent d’exprimer une certaine probabilité, ni forte, ni faible, qui variera selon la structure utilisée avec le verbe. On pourrait les traduire par « peut-être » ou « probablement ».

아마 의사일 거예요.
→ Il est peut-être médecin.

아마 의사였을 거예요.
→ Il était probablement médecin.

아마도 재현이는 아직 널 좋아할 거야.
→ Peut-être que Jaehyeon t’aime toujours.

아마 이미 저를 잊으셨을 거예요.
→ Peut-être qu’il m’a déjà oublié.

아마 이 느낌 사랑이겠지.
→ Peut-être que ce sentiment est de l’amour ?

어쩌면

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

틀림없이

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Exercices

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

   J'ai complété ce cours


Lorsque l’on apprend une langue, les nombres font partie de ces éléments essentiels à connaître pour parler naturellement puisqu’ils sont absolument partout dans notre quotidien. Cependant, en coréen, les nombres peuvent très vite devenir un palier complexe à surmonter. En effet, les nombres fonctionnent d’une manière totalement différente du français.

La formation Les nombres coréens et leurs secrets vous permettra de découvrir avant tout les deux systèmes de nombres coréens. En effet, il existe deux manières de compter en coréen qui s’utilisent dans des contextes différents qu’il faut maîtriser.

Puis, vous pénétrerez dans les secrets de la prononciation coréenne. La langue coréenne possède des mécanismes physiques et linguistiques bien à elle qui peuvent être déroutants pour l’apprenant du coréen. Les nombres coréens sont particulièrement touchés par ces mécanismes, et leur prononciation est souvent très loin de ce que l’on pourrait penser.

Aussi, vous apprendrez à utiliser ce que l’on appelle les classificateurs numériques. Ces classificateurs permettent en réalité d’appliquer les nombres dans la vie de tous les jours. Le coréen a encore là son système bien à lui qu’il n’est pas toujours évident à appréhender.

Le tout sera parcouru de points de culture et d’anecdotes en rapport avec les nombres coréens, qui j’espère sauront éveiller votre curiosité vis-à-vis de la Corée du Sud.

En outre, cette formation est accompagnée de 5 modules d’entraînement infini qui vous permettront de vous exercer autant que vous le souhaitez, sans limitation.

En savoir +

Commentaires (2)

ohlamalie
il y a 11 mois
Hello !
Petite question pas vraiment liée au cours mais que je me pose en lisant un des exemples :
아마도 재현이는 아직 널 좋아할 거야.
J'ai l'impression que des fois 아직 veut dire "pas encore" (not yet) et d'autres fois "encore" (yet). Ca peut vouloir dire l'un ou l'autre en fonction de la phrase ?
Merci !

KajaCorée
il y a 11 mois
Bonjour !

Oui, ça peut être les deux, l'équivalent en anglais du coup c'est "still" et "not yet".
Poster un commentaire