Cours de coréenNiveau 5 - Coréen intermédiaire #2 (Leçons 121 à 150) ᚛ Leçon 127 - La durée et l'argent en coréen [-는 데]

La durée et l'argent en coréen [-는 데]

Dans ce cours : 는 데 / 걸리다 / 들다 / 쓰다

Dans le chapitre précédent, nous avons étudié la structure en -는 데 qui est utilisée pour parler d'une situation, d'un fait. Il faut savoir que cette forme est particulièrement employée dans deux cas :

  • pour exprimer la durée d’une action
  • pour exprimer l’argent que coûte une action

La durée d’une action

Le verbe 걸리다

Le verbe 걸리다 signifie « prendre » dans le sens du temps qui est pris à faire une action. On peut indiquer le temps qu’une action dure à l’aide de la particule de sujet 이 / 가 de la manière suivante :
[Durée](이/가) 걸리다

5일이 걸려.
→ Cela prend 5 jours.

30분이 걸렸어요.
→ Cela a pris 30 minutes.

시간이 얼마나 걸렸어요?
→ Combien de temps cela a-t-il pris ?

3년 정도 걸릴 거예요.
→ Cela prendra environ 3 ans.

Préciser l’action d’une durée

Jusque là, nous avons formé des phrases qui expriment la durée nécessaire à la réalisation d’une action sans préciser cette action de manière explicite. Si l’on souhaite exprimer l’action qui prend un certain temps, alors on peut utiliser la structure suivante :
[Action : … Forme adjectivale au présent] 데(에) [Durée](이/가) 걸리다

Dans cette structure, seule la forme adjectivale au présent des verbes d’action est utilisée. Pour les phrases au passé ou au futur, c’est le verbe 걸리다 qui en prend la marque.

이 책을 다 읽는 데 일주일이나 걸렸어.
→ Cela m'a pris une semaine pour lire ce livre.

집에서 회사까지 오는 데 얼마나 걸려요?
→ Combien de temps cela te prend pour aller de la maison à l'entreprise ?

그 음식은 요리하는 데 10분밖에 안 걸려요.
→ Cuisiner ce plat ne prend que 10 minutes.

저 건물을 짓는 데 5년이 걸렸습니다.
→ Cela a pris 5 ans pour construire ce bâtiment.

이 시계를 고치는 데 며칠이나 걸릴까요? 내일 찾으러 와도 될까요?
→ Cela prend-il plusieurs jours pour réparer cette montre ? Puis-je venir la chercher demain ?

숙제를 다 하는 데 1시간 정도 걸릴 거야.
→ Cela me prendra une heure environ pour faire tous mes devoirs.

몸무게 10kg 감량하는 데 두 달밖에 안 걸렸다고?
→ Tu dis que perdre 10kg ne t'a pris que deux mois ?

보통 2시간 걸리는데 오늘은 길이 막혀서 가는 데 1시간이 더 걸렸어요.
→ D'habitude cela me prend 2 heures pour venir mais comme aujourd'hui la route était bouchée, cela m'a pris 1 heure de plus.

먹는 데 얼마나 걸려?
→ Tu prends combien de temps pour manger ?

Le coût en argent

La monnaie coréenne

La monnaie coréenne se nomme le won, et s’écrit 원 en coréen. 원 est utilisé comme un classificateur numérique classique, placé après un nombre sino-coréen.

Pour information, 1 euro équivaut à environ 1350 wons (taux variable).

150원 [백오십 원]
→ 150 wons

1000원 [천 원]
→ 1000 wons

20000원 [이만 원]
→ 20000 wons

Utilisation de 들다 et 쓰다

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Préciser le coût d’une action

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Exercices

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

   J'ai complété ce cours


Apprends le coréen avec la K-pop est un ensemble de 4 numéros qui permettent d'apprendre de nombreux points de la langue coréenne en se basant sur des chansons coréennes récentes. Pourquoi apprendre le coréen avec des chansons ?

- Pour apprendre du vocabulaire et des expressions dans l'air du temps, utiles dans la vie quotidienne
- Pour pouvoir travailler la prononciation du coréen à l'aide de la chanson étudiée
- Pour voir ou revoir de nombreux points de grammaire disséminés dans les couplets
- Pour s'amuser tout en apprenant des choses, car quoi de plus ludique que nos chansons préférées ?

 

En savoir +

Commentaires (2)

Emimoi
il y a 1 an
Bonjour,

Juste une petite question par rapport à la phrase suivante (phrase b de l'exercice) :
사업을 하는 데에는 돈이 많이 들어요.

Pourquoi le ~는 attaché à 데에 ? Est-ce juste une "fantaisie" selon le contexte (que l'on n'a pas quand on prend des phrases seules) ? Hors contexte, c'est souvent difficile de savoir pourquoi telle ou telle particule a été utilisée ... Est-ce que tu considères ça comme le thème dans cette phrase ?

Bonne journée,
Emilie

KajaCorée
il y a 1 an
Bonjour,
Oui c'est simplement le thème de la phrase.
Poster un commentaire