Cours de coréenNiveau 5 - Coréen intermédiaire #2 (Leçons 121 à 150) ᚛ Leçon 133 - La continuité, l’état en coréen [-아/어 있다]

La continuité, l’état en coréen [-아/어 있다]

Dans ce cours : 아 있다 / 어 있다 / 아 있어 / 어 있어 / 아 있어요 / 어 있어요

L’état d’une action

En coréen, il est possible d’utiliser le verbe 있다 pour exprimer une situation, l’état d’un fait dont l’action est terminée mais qui dure dans le temps. Pour cela, la structure suivante est utilisée :
[Verbe conjugué au présent style courant] 있다

La forme en -아/어 있다 est particulièrement utilisée avec les verbes passifs vus dans le chapitre précédent, mais pas seulement.

  • 눕다 (= s’allonger) → 누워 있다 (= être dans l’état « allongé »)
  • 숨다 (= se cacher) → 숨어 있다 (= être dans l’état « caché »)
  • 붙다 (= coller) → 붙어 있다 (= être dans l’état « collé »)

La structure en -아/어 있다 permet d’indiquer l’état durable, qui ne change pas, d’un objet ou d’une personne. Voyons quelques exemples pour bien comprendre quand utiliser cette forme.

문에 전단지가 붙어 있어요.
→ Un prospectus est collé sur la porte.

Dans cette phrase, on indique qu’un prospectus est actuellement collé sur la porte, que cela fait un certain moment que c’est le cas, et que cela ne devrait pas changer prochainement. Le prospectus est actuellement dans l’état « collé » jusqu’à nouvel ordre.

저는 누워 있어요.
→ Je suis allongé.

Dans cette phrase, on indique que je suis allongé, depuis un certain moment, et que je ne compte pas me relever tout de suite. Je suis actuellement dans l’état « allongé » jusqu’à ce que je décide qu’il en soit autrement.

Notez que lorsque le verbe concerne une personne envers laquelle on emploie des honorifiques, le verbe 계시다 est employé à la place du verbe 있다.

할머니께서는 누워 계세요?
→ Grand-mère est-elle allongée ?


불이 켜져 있네요.
→ Oh, la lumière est allumée.

재현이는 의자에 앉아 있었다.
→ Jaehyeon était assis sur la chaise.

서 있니?
→ Pourquoi tu restes debout ?

차가 아직 고장나 있나요?
→ La voiture est-elle toujours en panne ?

길에 예쁜 꽃들이 피어 있어요.
→ Sur la route, de jolies fleurs sont écloses.

과일에 농약이 남아 있으니 잘 닦아서 드세요.
→ Comme il reste des pesticides sur les fruits, nettoyez-les bien avant de les manger.

아침 8시에 데리러 올게. 7시 반에는 깨어 있어야 해.
→ Je viendrai te chercher à 8:00 du matin. Tu dois être réveillé à 7:30.

Différence entre -아/어 있다 et -고 있다

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Tableau de structure récapitulatif

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Exercices

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

   J'ai complété ce cours


2000 mots coréens essentiels est un pack qui contient les deux produits suivants :

L’ensemble de ces deux livres de vocabulaire coréen représente plus de 2000 mots essentiels répartis en 82 catégories. Tous ces mots sont accompagnés de leur prononciation audio réalisée par des Coréens natifs.

En savoir +

Commentaires (5)

Emimoi
il y a 1 an
Hello !

Question toute bête par rapport à la phrase : 꽃이 피어 있다. Pourquoi 피어 et non 펴 ? J'ai regardé dans ton Bescherelle et tu notes la seconde forme. Est-ce que les deux formes existent ?

Bonne journée,
Emilie

EDIT : ça n'a pas vraiment à voir avec la remarque, mais comment différencies-tu en coréen les phrases suivantes :
"Mon petit frère s'habille." (1) et "Mon petit frère est habillé". (2) ?

Pour (1), j'aurai envie de dire : 제 남동생은 입고 있어요." (dans le sens qu'il est EN TRAIN de s'habiller). Ou est-ce qu'on doit préciser 옷을 입다 comme c'est le cas pour certains verbes ? Mais pour (2), je sèche ...

C'est le fait que 입다 signifie à la fois 's'habiller' et 'porter un vêtement' qui me rend un peu confuse ...

KajaCorée
il y a 1 an
Bonjour,

1. On peut dire 피어 et 펴 pour 피다.

2. 입다 = s'habiller / 입고 있다 = être en train de porter
Delphine45
il y a 10 mois
--- Ce commentaire a été supprimé. ---
Delphine45
il y a 10 mois
Bonjour Kévin, c'est un peu sur le principe de ㅡ고 있다 mais avec le principe d'une action qui a déjà commencé ?
운동을 하고 있어요
운동을 해 있어요 je fais du sport encore maintenant
Pas sûr de la conjugaison pour la seconde...

KajaCorée
il y a 10 mois
Bonjour Delphine,

Ah ! Je vois d'où vient la confusion mais non, -아/어 있다 ne fonctionne pas comme cela. On ne peut pas l'utiliser avec des verbes de mouvement ainsi.
Il faut imaginer un état sur la durée où il n'y a pas de mouvements ou très peu.

Quelque chose qui est posé / collé / écrit / accroché / inséré / mis quelque part / allumé / éteint / ouvert / fermé... etc
Quelque chose qui a été mis dans un certain état à un moment donné et cet état perdure dans le temps, il n'y a pas d'action dans cet état.

Je ne sais pas si c'est plus clair comme cela.
Poster un commentaire