Cours de coréen ᚛ Niveau 4 - Coréen intermédiaire #1 (Leçons 91 à 120) ᚛ Leçon 93 - Sembler en coréen, « on dirait que » [-(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 것 같다]
La forme en 것 같다 est très employée pour exprimer une incertitude envers un sujet. En français, on pourrait la traduire par « il semble que », « on dirait que », « je pense que » ou « je crois que ». Pour cela, on combine la forme adjectivale des verbes coréens, le mot
것 et le verbe
같다 (= être pareil, être similaire), de la manière suivante :
[Forme adjectivale -(으)ㄴ/는/(으)ㄹ] 것 같다
Le verbe 같다 peut ensuite être conjugué au temps voulu, en fonction de si la pensée est passée, présente ou future.
민지야 나 오늘 바쁠 것 같아.
→ Minji, je pense que je vais être occupé aujourd'hui.
그 책은 재미있는 것 같아요.
→ Ce livre semble intéressant.
이 반지는 비싼 것 같았어요.
→ Cette bague semblait être chère.
우리 강아지는 사과를 좋아하는 것 같아.
→ Mon chien semble aimer les pommes.
7시에요. 곧 엄마가 오실 것 같아요.
→ Il est 7:00. Je pense que maman va venir bientôt.
이 의자가 저 의자보다 편할 것 같습니다.
→ Je pense que cette chaise-ci sera plus confortable que cette chaise là-bas.
재현이 영어 진짜 잘 해. 영국에서 살고 온 것 같아.
→ Jaehyeon parle vraiment bien anglais. On dirait qu'il a vécu en Angleterre (et est revenu en Corée).
네가 만난 남자는 진짜 멋있는 것 같았어.
→ L’homme que tu as rencontré semblait être vraiment beau.
밥 먹은 것 같았어.
→ Je pensais qu’il avait (déjà) mangé.
밥 먹는 것 같았어.
→ Je pensais qu’il mangeait (à ce moment-là).
Apprendre le coréen n’a jamais été aussi facile ! Le livre numérique Coréen pour tous ! contient tout le nécessaire pour apprendre le coréen afin de passer du niveau débutant au niveau intermédiaire.
Une première partie vous explique les bases fondamentales du coréen en détail avec de nombreux exemples et est suivie de 23 chapitres vous enseignant pas-à-pas la langue coréenne. Suivez les aventures de Jenny, une jeune Française partant en voyage en Corée du Sud et à qui il va arriver de nombreux périples. C’est à travers ses dialogues issus de situations de la vie courante que vous apprendrez le coréen utilisé au quotidien en Corée. Enfin, des points de culture coréenne parcourent le livre pour mieux comprendre la façon dont les Coréens vivent et appréhendent leur langue.
Vocabulaire, grammaire, conjugaison, cet ouvrage complet accompagné de dialogues et d’audios réalisés par des acteurs Coréens natifs vous permet de surmonter toutes les difficultés du coréen de manière ludique et avec une grande facilité.
En savoir +
Dans le cours tu dis que 같다 peut se conjuguer au present ,passé et futur.
Dans la phrase de l’exemple: " je pense que maman va venir bientôt. "
곧 엄아가 오실 것 같아요
Est-ce que 오실(오시다 poli honorifique pour maman?) indique le futur ?
같아요 est au present.
Dans quel cas 같다 se met au futur ? Sa forme verbale sera-t elle: 같을거야....etc
Merci pour tes réponses. Claude M
Le temps de 같다 marque le moment où l'on pense.
- 같아요 = Je pense que / On dirait que / Il semble que
- 같았어요 = Je pensais que / On aurait dit que / Il semblait que
Le temps de la forme adjectivale marque le moment de l'action.
- 오신 = qu'elle était venue
- 오시는 = qu'elle vient
- 오실 = qu'elle viendra
C'est vrai que dans ce genre de structure, "같을 거야" ne fait pas forcément beaucoup de sens.