Cours de coréen ᚛ Niveau 4 - Coréen intermédiaire #1 (Leçons 91 à 120) ᚛ Leçon 93 - Sembler en coréen, « on dirait que » [-(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 것 같다]
La forme en 것 같다 est très employée pour exprimer une incertitude envers un sujet. En français, on pourrait la traduire par « il semble que », « on dirait que », « je pense que » ou « je crois que ». Pour cela, on combine la forme adjectivale des verbes coréens, le mot
것 et le verbe
같다 (= être pareil, être similaire), de la manière suivante :
[Forme adjectivale -(으)ㄴ/는/(으)ㄹ] 것 같다
Le verbe 같다 peut ensuite être conjugué au temps voulu, en fonction de si la pensée est passée, présente ou future.
민지야 나 오늘 바쁠 것 같아.
→ Minji, je pense que je vais être occupé aujourd'hui.
그 책은 재미있는 것 같아요.
→ Ce livre semble intéressant.
이 반지는 비싼 것 같았어요.
→ Cette bague semblait être chère.
우리 강아지는 사과를 좋아하는 것 같아.
→ Mon chien semble aimer les pommes.
7시에요. 곧 엄마가 오실 것 같아요.
→ Il est 7:00. Je pense que maman va venir bientôt.
이 의자가 저 의자보다 편할 것 같습니다.
→ Je pense que cette chaise-ci sera plus confortable que cette chaise là-bas.
재현이 영어 진짜 잘 해. 영국에서 살고 온 것 같아.
→ Jaehyeon parle vraiment bien anglais. On dirait qu'il a vécu en Angleterre (et est revenu en Corée).
네가 만난 남자는 진짜 멋있는 것 같았어.
→ L’homme que tu as rencontré semblait être vraiment beau.
밥 먹은 것 같았어.
→ Je pensais qu’il avait (déjà) mangé.
밥 먹는 것 같았어.
→ Je pensais qu’il mangeait (à ce moment-là).
Pour toute personne souhaitant apprendre le coréen, la maîtrise du Hangeul, l'écriture coréenne, est un passage obligatoire. Cependant, bien comprendre l'utilisation de ces nouveaux caractères, leur véritable prononciation, leur fonctionnement dans les mots et surtout les retenir pour pouvoir les lire parfaitement à long terme est une tâche souvent difficile pour les apprenants du coréen.
Je maîtrise le Hangeul en 2 semaines est un programme de 14 jours pendant lequel vous apprenez jour après jour tous les secrets des caractères coréens pour pouvoir les maîtriser et ne plus jamais les oublier. Chaque jour, découvrez le Hangeul à travers des cours complets et de très nombreux exercices de lecture et d'écriture. Un mode d'entraînement en ligne à l'infini vous permettra de vous exercer autant que vous le souhaitez jusqu'à atteindre l'excellence.
A la fin de ce programme de 2 semaines, enfin vous :
Dans le cours tu dis que 같다 peut se conjuguer au present ,passé et futur.
Dans la phrase de l’exemple: " je pense que maman va venir bientôt. "
곧 엄아가 오실 것 같아요
Est-ce que 오실(오시다 poli honorifique pour maman?) indique le futur ?
같아요 est au present.
Dans quel cas 같다 se met au futur ? Sa forme verbale sera-t elle: 같을거야....etc
Merci pour tes réponses. Claude M
Le temps de 같다 marque le moment où l'on pense.
- 같아요 = Je pense que / On dirait que / Il semble que
- 같았어요 = Je pensais que / On aurait dit que / Il semblait que
Le temps de la forme adjectivale marque le moment de l'action.
- 오신 = qu'elle était venue
- 오시는 = qu'elle vient
- 오실 = qu'elle viendra
C'est vrai que dans ce genre de structure, "같을 거야" ne fait pas forcément beaucoup de sens.