Cours de coréen ᚛ Niveau 5 - Coréen intermédiaire #2 (Leçons 121 à 150) ᚛ Leçon 131 - La voix passive en coréen, les verbes passifs [피동사]
La voix passive en coréen, les verbes passifs [피동사]
Qu’est-ce que la voix passive ?
En français, la voix passive est une structure grammaticale que nous employons naturellement sans nous en rendre compte.
On considère qu’une phrase classique possède un élément A qui exécute une action sur un élément B. Par exemple « Le chat mange la souris. ». Le chat exécute l’action de manger sur une souris.
La voix passive, c’est en fait l’inverse, il s’agit de l’élément B qui subit une action par un élément A. En français, pour cela, on utilise généralement l’auxiliaire « être ».
Le chat mange la souris. (voix active)
La souris est mangée par le chat. (voix passive)
Les enfants regardent la télévision. (voix active)
La télévision est regardée par les enfants. (voix passive)
Le gendarme arrête le voleur. (voix active)
Le voleur est arrêté par le gendarme. (voix passive)
Le marchand vend des fruits. (voix active)
Des fruits sont vendus par le marchand. (voix passive)
En coréen, la voix passive peut être matérialisée de différentes manières à travers divers suffixes ou transformations de verbes. Vous pouvez considérer tous ces verbes comme de nouveaux verbes à apprendre, comme c’était le cas des verbes causatifs. Cependant, il est possible de distinguer quelques classes de verbes passifs (appelés 피동사 en coréen) :
- les verbes passifs transformés
- les verbes passifs en -되다
- les verbes passifs en 받다
- les verbes passifs en 당하다
- les verbes passifs en -아/어지다
Il existe plusieurs centaines de verbes passifs et il serait difficile d’en tirer une liste exhaustive. Le but de ce chapitre est de vous sensibiliser à l’utilisation de ces verbes dans les phrases coréennes.
Les verbes passifs transformés
A l’image des verbes causatifs, un bon nombre de verbes passifs se construisent à l’aide d’un infixe inséré entre le radical et la terminaison de l’infinitif -다, respectant le schéma suivant :
[Radical][Infixe]다
Voyons quelques exemples :
- Si l’on ajoute l’infixe -이- au verbe
쓰다 (= écrire), on obtient le verbe
쓰이다 (= être écrit)
- Si l’on ajoute l’infixe -히- au verbe
먹다 (= manger), on obtient le verbe
먹히다 (= être mangé)
- Si l’on ajoute l’infixe -리- au verbe
팔다 (= vendre) on obtient le verbe
팔리다 (= être vendu)
- ...
Un problème se pose alors, comment savoir quel infixe ajouter au verbe de base pour obtenir son verbe passif. Il existe en réalité quelques infixes qu’il est nécessaire d’apprendre pour créer de nouveaux verbes.
L’infixe -이-
-
보다 (= voir) a pour verbe passif
보이다 (= être vu, être visible)
-
쓰다 (= écrire) a pour verbe passif
쓰이다 (= être écrit)
-
놓다 (= poser) a pour verbe passif
놓이다 (= être posé)
-
덮다 (= couvrir) a pour verbe passif
덮이다 (= être couvert)
-
쌓다 (= empiler) a pour verbe passif
쌓이다 (= être empilé)
-
섞다 (= mélanger) a pour verbe passif
섞이다 (= être mélangé)
-
싸다 (= emballer) a pour verbe passif
싸이다 (= être emballé)
-
차다 (= frapper) a pour verbe passif
차이다 (= être frappé)
Les verbes 바꾸다 et 나누다 présentent une exception :
-
바꾸다 (= changer, modifier) a pour verbe passif
바뀌다 (= être changé, être modifié)
-
나누다 (= diviser) a pour verbe passif
나뉘다 (= être divisé)
L’infixe -히-
-
먹다 (= manger) a pour verbe passif
먹히다 (= être mangé)
-
읽다 (= lire) a pour verbe passif
읽히다 (= être lu)
-
닫다 (= fermer) a pour verbe passif
닫히다 (= être fermé)
-
막다 (= bloquer) a pour verbe passif
막히다 (= être bloqué)
-
잡다 (= attraper) a pour verbe passif
잡히다 (= être attrapé)
-
잊다 (= oublier) a pour verbe passif
잊히다 (= être oublié)
-
뽑다 (= sélectionner) a pour verbe passif
뽑히다 (= être sélectionné)
-
꽂다 (= mettre, ranger) a pour verbe passif
꽂히다 (= être mis, être rangé)
-
밟다 (= piétiner, marcher sur) a pour verbe passif
밟히다 (= être piétiné)
-
묻다 (= enterrer) a pour verbe passif
묻히다 (= être enterré)
-
접다 (= plier) a pour verbe passif
접히다 (= être plié)
-
박다 (= planter, enfoncer) a pour verbe passif
박히다 (= être planté, être enfoncé)
L’infixe -리-
-
팔다 (= vendre) a pour verbe passif
팔리다 (= être vendu)
-
풀다 (= détacher) a pour verbe passif
풀리다 (= être détaché)
-
열다 (= ouvrir) a pour verbe passif
열리다 (= être ouvert)
-
듣다 (= entendre) a pour verbe passif
들리다 (= être entendu, être audible)
-
걸다 (= suspendre, accrocher) a pour verbe passif
걸리다 (= être suspendu, être accroché)
-
밀다 (= pousser) a pour verbe passif
밀리다 (= être poussé)
-
물다 (= mordre) a pour verbe passif
물리다 (= être mordu)
-
불다 (= appeler) a pour verbe passif
불리다 (= être appelé)
L’infixe -기-
-
쫓다 (= poursuivre, chasser) a pour verbe passif
쫓기다 (= être poursuivi, être chassé)
-
믿다 (= croire) a pour verbe passif
믿기다 (= être cru)
-
씻다 (= laver) a pour verbe passif
씻기다 (= être lavé)
-
끊다 (= couper, casser) a pour verbe passif
끊기다 (= être coupé, être cassé)
-
담다 (= placer dans) a pour verbe passif
담기다 (= être placé dans)
-
빼앗다 (= voler) a pour verbe passif
빼앗기다 (= être volé)
Le verbe 잠그다 présente une exception :
-
잠그다 (= fermer à clé) a pour verbe passif
잠기다 (= être fermé à clé, être verrouillé)
Les verbes passifs en -되다
Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +
Les verbes passifs en 받다
Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +
Les verbes passifs en 당하다
Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +
Les verbes passifs en -아/어지다
Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +
Exercices
Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +
J'ai complété ce cours
N'est-il pas frustrant d'arriver en Corée du Sud pour se rendre compte qu'aucun Coréen n'arrive à nous comprendre ? En effet, peu importe notre niveau en coréen, la prononciation du coréen est la réelle clef pour pouvoir profiter à 100% d'échanges avec les Coréens natifs.
Cependant, force est de constater que les mécanismes physiques au niveau de la bouche (langue, dents, palais, gorge) ainsi que les mécanismes linguistiques (nasalisation, palatalisation, renforcement, assimilation, expiration... etc) ne sont jamais enseignés dans les livres ou simplement survolés.
Maitrîsez enfin la prononciation du coréen est la formation vidéo indispensable pour toute personne souhaitant communiquer en coréen sans se voir demander de répéter chaque phrase dû à une mauvaise prononciation !
En savoir +
Commentaires (4)
Poster un commentaire
Cette fonctionnalité est réservée aux membres Premium.
En savoir +
Cette fonctionnalité est réservée aux membres Premium.
En savoir +
Merci ????
Oui c'est juste du par coeur haha