Cours de coréenNiveau 5 - Coréen intermédiaire #2 (Leçons 121 à 150) ᚛ Leçon 143 - A propos de en coréen [-에 대해(서)] [-에 대한] [-에 관해(서)] [-에 관한]

A propos de en coréen [-에 대해(서)] [-에 대한] [-에 관해(서)] [-에 관한]

Dans ce cours : 에 대해 / 에 대해서 / 에 대한 / 에 관해 / 에 관해서 / 에 관한

Dans ce cours, nous allons étudier les verbes 대하다 et 관하다 qui servent entre autres à formuler l’expression « à propos de ». Dans cet usage, ces verbes sont couplés à la particule 에 et ont généralement pour terminaison la structure en -아/어서 ou la forme adjectivale.

Faire une action à propos de

En coréen, pour exprimer le fait que l’on réalise une action à propos de quelque chose, alors la structure suivante est couramment employée :
[Nom]에 대해(서) [Action]

Dans cette structure, le suffixe -서 est facultatif.

  • 미래에 대해(서) = à propos du futur
  • 그 문제에 대해(서) = à propos de ce problème
  • 수학에 대해(서) = à propos des maths

한국에 대해 잘 아시네요.
→ Oh vous vous y connaissez bien à propos de la Corée.

역사에 대해 공부했어요.
→ J'ai étudié l'histoire. (litt : j'ai étudié à propos de l'histoire)

재현이는 나에게 한 실수에 대해 사과하지 않았어.
→ Jaehyeon ne s'est pas excusé auprès de moi à propos de l'erreur qu'il a faite.

그 토론 주제에 대해서 아무도 반대하지 않았어요.
→ Personne ne s'est opposé à propos du sujet de ce débat.

어제 본 영화에 대해 이야기해 줘.
→ Parle-moi du film que tu as vu hier s'il te plaît.


Notez que, dans la plupart des cas, la structure en -에 대해(서) et la particule d’objet 을/를 peuvent être interchangées.

미래에 대해 어떻게 생각해?
미래를 어떻게 생각해?
→ Que penses-tu à propos du futur / Que penses-tu du futur ?

역사에 대해 공부했어요.
역사를 공부했어요.
→ J’ai étudié l’histoire.

Le sens est similaire mais le fait d’utiliser -에 대해 au lieu de la particule d’objet est légèrement plus soutenu, démontrant la connaissance d’un vocabulaire plus abouti.

Quelque chose à propos de

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Autres formes

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Exercices

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

   J'ai complété ce cours


Voyager en Corée du Sud peut être une expérience inoubliable. Mais quand on ne parle pas coréen, tout devient plus compliqué : commander au restaurant ou dans un café devient stressant ; on ne comprend aucun panneau ni enseigne ; en cas de souci, demander de l'aide est presque impossible ; et surtout, on manque l'essence même d'un voyage réussi en Corée : l'échange avec les locaux.

Comme les traducteurs automatiques français - coréen ne peuvent pas être fiables car les deux langues fonctionnent d'une manière totalement opposée, il devient alors crucial de se préparer soi-même pour profiter pleinement de son voyage en Corée du Sud !

En savoir +

Commentaires (0)

Poster un commentaire