Cours de coréen ᚛ Niveau 5 - Coréen intermédiaire #2 (Leçons 121 à 150) ᚛ Leçon 145 - La nominalisation en -(으)ㅁ
Dans une leçon précédente, nous avons vu qu’il est possible de nominaliser un verbe coréen, c’est-à-dire de transformer un verbe en nom, avec les structures en -기 et -는 것. Cependant, la nominalisation en -(으)ㅁ est assez particulière et ne peut pas remplacer tous les cas d’utilisation des noms en -기 et -는 것.
En coréen, un verbe peut être nominalisé de la manière suivante :
[Radical](으)ㅁ
La nominalisation en -(으)ㅁ permet de créer des mots de vocabulaire indépendants et utilisables en tant que tels :
Pour les verbes dont le radical se termine par ㄹ, la nominalisation en -(으)ㅁ s’obtient de la manière suivante :
Remplacer le ㄹ final du radical par ㄻ.
Pour les verbes irréguliers dont le radical se termine par ㅂ, la nominalisation en -(으)ㅁ s’obtient de la manière suivante :
Retirer le ㅂ final du radical puis ajouter 움.
La vraie difficulté de la structure en -(으)ㅁ réside dans le fait que cette structure ne peut pas être utilisée partout.
Ci-dessous vous retrouverez une liste non exhaustive de mots couramment employés avec la structure en -(으)ㅁ.
Apprends le coréen avec la K-pop est un ensemble de 4 numéros qui permettent d'apprendre de nombreux points de la langue coréenne en se basant sur des chansons coréennes récentes. Pourquoi apprendre le coréen avec des chansons ?
- Pour apprendre du vocabulaire et des expressions dans l'air du temps, utiles dans la vie quotidienne
- Pour pouvoir travailler la prononciation du coréen à l'aide de la chanson étudiée
- Pour voir ou revoir de nombreux points de grammaire disséminés dans les couplets
- Pour s'amuser tout en apprenant des choses, car quoi de plus ludique que nos chansons préférées ?
En savoir +
Je ne comprends pas bien la signification de 개임 ni comment le traduire.
Il n’y a pas d’exemple d’utilisation de (nom)임 dans le cours.
Merci pour ton éclairage sur ce point. Claude M
Je te conseille de regarder la leçon suivante pour un cas d'utilisation. Car seul comme ça, ça n'a pas forcément de sens.