Cours de coréenNiveau 5 - Coréen intermédiaire #2 (Leçons 121 à 150) ᚛ Leçon 146 - Prendre des notes en coréen

Prendre des notes en coréen

Dans ce cours : 기 / ㅁ / 음 / ㄹ 것 / 을 것

En coréen, lorsque l’on écrit une liste de choses à faire, que l’on prend des notes pour nous-même ou dans le but de transférer ces notes à quelqu’un, des terminaisons particulières sont utilisées.

Ecrire une liste de tâches en coréen

Lorsque l’on écrit une liste d’actions à réaliser, il est courant d’utiliser la structure de nominalisation en -기 pour chacun des points.

  • 빨래하기. → Faire la lessive
  • 청소기 돌리기. → Passer l'aspirateur
  • 바닥 걸레질 하기. → Passer la serpillière
  • 화장실 청소하기. → Nettoyer les toilettes
  • 숙제하기. → Faire les devoirs
  • 이메일 보내기. → Envoyer l'email

Notes de déclarations

Lorsque l’on écrit des notes pour soi-même ou dans le but de les fournir à quelqu’un et qu’il ne s’agit que de déclarations simples, alors la terminaison finale du verbe utilise la structure de nominalisation en -(으)ㅁ vue au chapitre précédent.

Par exemple, un client appelle à votre entreprise et souhaite parler au manager Kim mais ce dernier est absent. Vous demandez alors s’il a un message à faire passer. Il vous répond :

오늘 회의는 취소됐습니다. 대신에 금요일 4시입니다. 김 부장님께서 회의에 참석하시면 좋겠습니다.
→ La réunion d’aujourd’hui a été annulée. A la place, ce sera vendredi à 16:00. J’espère que le manager Kim pourra y assister.

Pour prendre cela en notes, on peut utiliser la forme de nominalisation en -(으)ㅁ pour chaque verbe, de la manière suivante :

오늘 회의는 취소됐음. 대신에 금요일 4시. 김 부장님께서 회의에 참석하시면 좋겠음.


2월 2일 7시에 태어남
→ Naissance le 2 février à 7:00

사장님 출장 가심
→ Directeur parti en voyage d’affaires

주방 청소함
→ Nettoyer la cuisine

잠시 자리 비움
→ Absent pendant un instant

Notes de demandes et d’ordre

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Tableau de structure récapitulatif

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Exercices

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

   J'ai complété ce cours


Pour toute personne souhaitant apprendre le coréen, la maîtrise du Hangeul, l'écriture coréenne, est un passage obligatoire. Cependant, bien comprendre l'utilisation de ces nouveaux caractères, leur véritable prononciation, leur fonctionnement dans les mots et surtout les retenir pour pouvoir les lire parfaitement à long terme est une tâche souvent difficile pour les apprenants du coréen.

Je maîtrise le Hangeul en 2 semaines est un programme de 14 jours pendant lequel vous apprenez jour après jour tous les secrets des caractères coréens pour pouvoir les maîtriser et ne plus jamais les oublier. Chaque jour, découvrez le Hangeul à travers des cours complets et de très nombreux exercices de lecture et d'écriture. Un mode d'entraînement en ligne à l'infini vous permettra de vous exercer autant que vous le souhaitez jusqu'à atteindre l'excellence.

A la fin de ce programme de 2 semaines, enfin vous :

  • maîtriserez le Hangeul sur le bout des doigts
  • saurez lire le coréen sans vous tromper
  • aurez une bonne connaissance de la prononciation du coréen et de ses différents mécanismes
  • connaîtrez une centaine de mots de vocabulaire utiles en coréen
  • saurez écrire le coréen à la main, différent du coréen d'ordinateur
  • saurez épeler le coréen
En savoir +

Commentaires (2)

Emimoi
il y a 6 mois
Bonjour,

Ah, je me suis (enfin !) mise sur l'unique leçon du niveau 5 qui était restée en plan hihi

Petite question de vocabulaire dans l'exercice 3, phrase e. J'ai croisé à plusieurs reprises cette tournure dans le niveau 6 -> 챙겨 먹다. Ça signifie quoi exactement ?
J'ai de la peine à appréhender ce 챙기다 ... que représente-il vraiment ?

Et 문단속하다, c'est un verbe qui existe !?! Sur Naver, on trouve 문단속 = (n.) (bien) fermer la porte -> Action de fermer la porte ...
Mais on ne trouve pas 문단속하다. Je comprends la phrase, mais je suis un peu surprise ^^

Bonne journée, Emilie

KajaCorée
il y a 6 mois
Bonjour,

1. Je comprends tout à fait ton problème parce que pour moi aussi, 챙기다 a longtemps été assez obscur. Dans son sens littéral, on peut le rapprocher de "vérifier" / "préparer" / "faire une liste et checker" en gros.

Donc si on l'utilise dans 챙겨(서) 먹다, littéralement ce serait "fais une liste, vérifie bien, et mange", donc "prends soin de bien manger", c'est une manière de prendre soin de quelqu'un. Mais ça ne s'utilise vraiment pas avec beaucoup d'autres verbes que 먹다 dans ce sens-là.

2. Oui 문단속하다 aucun problème. De manière générale n'importe quelle action + 하다 peut se contracter.
Poster un commentaire