Cours de coréenNiveau 1 - Mes premiers pas en coréen (Leçons 1 à 30) ᚛ Leçon 20 - Le sujet de la phrase en coréen [이 / 가]

Le sujet de la phrase en coréen [이 / 가]

Dans ce cours : 이 / 가

이 et 가 sont les particules qui marquent le sujet de la phrase, au même sens grammatical qu'en français. Le sujet est ce qui exécute le verbe.

Utilisation de 이 / 가 en coréen

Comme toutes les particules, 이 et 가 se placent juste derrière le groupe nominal auquel elles correspondent.

  • Si le groupe nominal se termine par une voyelle : [Sujet]가
  • Si le groupe nominal se termine par une consonne : [Sujet]이

언니 공부합니다.

On décompose la phrase :

  • 가 indique le sujet de la phrase, qui est 언니 (= la grande soeur)
  • 공부합니다 est le verbe 공부하다 (= étudier), conjugué au présent au style formel

Ainsi, en formant la phrase en français, on obtient :
→ Ma grande soeur étudie.


불고기 맛있어.

On décompose la phrase :

  • 가 indique le sujet de la phrase, qui est 불고기 (= le bulgogi (plat coréen))
  • 맛있어 est le verbe 맛있다 (= être délicieux), conjugué au présent au style courant

Ainsi, en formant la phrase en français, on obtient :
→ Le bulgogi est délicieux.


넓어요.

On décompose la phrase :

  • 이 indique le sujet de la phrase, qui est 길 (= la route)
  • 넓어요 est le verbe 넓다 (= être large), conjugué au présent au style poli

Ainsi, en formant la phrase en français, on obtient :
→ La route est large.


아파요.
→ J'ai mal à la main. (litt : Ma main est douloureuse.)

민지 너를 좋아해.
→ Minji t'apprécie. / Minji t’aime.

없어요.
→ Je n'ai pas d'argent. (litt : L'argent n'existe pas.)

Note : après le nom de quelqu’un qui se termine par une consonne, on n’ajoute pas 이 mais 이가.

  • 지민 → 지민이가
  • 정국 → 정국이가

Omission de particule

Enfin, dans les discussions de tous les jours, comme pour la particule de thème 은 / 는, la particule 이 / 가 peut être omise afin de simplifier les phrases s’il n’y a aucune ambiguïté quant à la nature du groupe nominal qui la précèderait. Généralement, il s’agit de phrases courtes dont la nature des mots ne fait aucun doute.

불고기 맛있어.
불고기 맛있어.
→ Le bulgogi est délicieux.

Si vous avez la moindre hésitation, conservez-la !

Contractions sujet / verbe

Tout comme c’était le cas avec la particule d’objet 을 / 를, il existe des verbes en coréen qui sont en réalité le raccourci d’un sujet et d’un verbe. C’est par exemple le cas des verbes en -나다 qui expriment l’idée que quelque chose apparaît, survient, et qui sont donc des versions raccourcies d’un nom et d’un verbe associés avec la particule de sujet 이 / 가.

  • 나다 (= apparaître, survenir)
  • 화나다 (= être en colère) →  화가 나다 (= la colère qui survient)
  • 생각나다 (= venir à l’esprit) →  생각이 나다 (= la pensée qui survient)
  • 기억나다 (= se souvenir) → 기억이 나다 (= le souvenir qui apparaît)
  • … etc

Exercices

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

   J'ai complété ce cours


Voyager en Corée du Sud peut être une expérience inoubliable. Mais quand on ne parle pas coréen, tout devient plus compliqué : commander au restaurant ou dans un café devient stressant ; on ne comprend aucun panneau ni enseigne ; en cas de souci, demander de l'aide est presque impossible ; et surtout, on manque l'essence même d'un voyage réussi en Corée : l'échange avec les locaux.

Comme les traducteurs automatiques français - coréen ne peuvent pas être fiables car les deux langues fonctionnent d'une manière totalement opposée, il devient alors crucial de se préparer soi-même pour profiter pleinement de son voyage en Corée du Sud.

Nous avons alors créé un guide conçu spécialement pour les voyageurs qui souhaitent profiter de la Corée sans galère linguistique !

En savoir +

Commentaires (7)

Ivan
il y a 4 ans
--- Ce commentaire a été supprimé. ---

KajaCorée
il y a 4 ans
Bonjour !

Il y a une petite note dans le cours qui précise qu'après le nom de quelqu’un qui se termine par une consonne, on n’ajoute pas 이 mais 이가.
  • 지민 → 지민이가
  • 정국 → 정국이가
Marlène_L
il y a 3 ans
Punaiiiise !!!
Je me suis fait avoir aussi avec les prénoms coréens " la gourdasse"
Je me disais "지민이" ça fait très "conscience de Pinocchio"ㅋㅋㅋ
C'est génial ces petits exercices à chaque fin de cours, ça nous permet de voir nos faiblesses .
Merci ^^
Iliana
il y a 5 mois
Bonjour Kevin,

J'ai besoin de ton aide car je me bats avec la conjugaison des verbes et donc j'essaie de m'entrainer en faisant des phrases et en me faisant corriger par l'IA.
Ex : j'ai traduit j'aime les chiens par 저는 개가 좋아요 et l IA me propose : 저는 개는 좋아해.
quelle est la bonne réponse et pourquoi ?
Merci d'avance et bonne journée.

KajaCorée
il y a 5 mois
Bonjour Iliana,

Les deux sont corrects, selon le contexte.
Je vous invite à lire le cours Différences entre la particule de thème [은 / 는] et la particule de sujet [이 / 가] pour mieux comprendre les différences d'utilisation entre ces deux particules. Il y a exactement le même cas qui est expliqué (avec un chat cette fois ^^)

Bonne journée !
Iliana
il y a 5 mois
Merci Kevin pour ta reactivite.
Je pensais aussi a la conjugaison de verbe 좋다 au present au style poli.( Desolee pour les fautes d accent mais c est plus simple avec le clavier anglais pour passer au coreen).
Merci !

KajaCorée
il y a 5 mois
Ah je n'avais pas vu la différence à ce niveau-là désolé. 좋다 et 좋아하다 sont en réalité le même verbe.
좋아하다 est simplement 좋다 associé à la structure en -아/어하다 qui est vue ici si besoin : Les émotions en coréen, le ressenti [-아/어하다]

Donc cela revient au même.
Poster un commentaire