Cours de coréenNiveau 1 - Mes premiers pas en coréen (Leçons 1 à 30) ᚛ Leçon 17 - Le sujet de la phrase en coréen [이 / 가]

Le sujet de la phrase en coréen [이 / 가]

Dans ce cours : 이 / 가

이 et 가 sont les particules qui marquent le sujet de la phrase, au même sens grammatical qu'en français. Le sujet est ce qui exécute le verbe.

Utilisation de 이 / 가 en coréen

Comme toutes les particules, 이 et 가 se placent juste derrière le groupe nominal auquel elles correspondent.

  • Si le groupe nominal se termine par une voyelle : [Sujet]가
  • Si le groupe nominal se termine par une consonne : [Sujet]이

언니가 공부합니다.

On décompose la phrase :

  • 가 indique le sujet de la phrase, qui est 언니 (= la grande soeur)
  • 공부합니다 est le verbe 공부하다 (= étudier), conjugué au présent au style formel

Ainsi, en formant la phrase en français, on obtient :
→ Ma grande soeur étudie.


불고기가 맛있어.

On décompose la phrase :

  • 가 indique le sujet de la phrase, qui est 불고기 (= le bulgogi (plat coréen))
  • 맛있어 est le verbe 맛있다 (= être délicieux), conjugué au présent au style courant

Ainsi, en formant la phrase en français, on obtient :
→ Le bulgogi est délicieux.


길이 넓어요.

On décompose la phrase :

  • 이 indique le sujet de la phrase, qui est 길 (= la route)
  • 넓어요 est le verbe 넓다 (= être large), conjugué au présent au style poli

Ainsi, en formant la phrase en français, on obtient :
→ La route est large.


손이 아파요.
→ J'ai mal à la main. (litt : Ma main est douloureuse.)

민지가 너를 좋아해.
→ Minji t'apprécie. / Minji t’aime.

돈이 없어요.
→ Je n'ai pas d'argent. (litt : L'argent n'existe pas.)

Note : après le nom de quelqu’un qui se termine par une consonne, on n’ajoute pas 이 mais 이가.

  • 지민 → 지민이가
  • 정국 → 정국이가

Omission de particule

Enfin, dans les discussions de tous les jours, comme pour la particule de thème 은 / 는, la particule 이 / 가 peut être omise afin de simplifier les phrases s’il n’y a aucune ambiguïté quant à la nature du groupe nominal qui la précèderait. Généralement, il s’agit de phrases courtes dont la nature des mots ne fait aucun doute.

불고기가 맛있어.
불고기 맛있어.
→ Le bulgogi est délicieux.

Si vous avez la moindre hésitation, conservez-la !

Exercices

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

   J'ai complété ce cours


N'est-il pas frustrant d'arriver en Corée du Sud pour se rendre compte qu'aucun Coréen n'arrive à nous comprendre ? En effet, peu importe notre niveau en coréen, la prononciation du coréen est la réelle clef pour pouvoir profiter à 100% d'échanges avec les Coréens natifs.

Cependant, force est de constater que les mécanismes physiques au niveau de la bouche (langue, dents, palais, gorge) ainsi que les mécanismes linguistiques (nasalisation, palatalisation, renforcement, assimilation, expiration... etc) ne sont jamais enseignés dans les livres ou simplement survolés.

Maitrîsez enfin la prononciation du coréen est la formation vidéo indispensable pour toute personne souhaitant communiquer en coréen sans se voir demander de répéter chaque phrase dû à une mauvaise prononciation !

En savoir +

Si ce cours vous a plu et que vous souhaitez soutenir le projet KajaCorée pour obtenir encore plus de contenu en rapport avec la langue coréenne et la Corée, je vous invite à aller visiter ma page Tipeee :)


Commentaires (3)

Ivan
il y a 7 mois
--- Ce commentaire a été supprimé. ---

KajaCorée
il y a 7 mois
Bonjour !

Il y a une petite note dans le cours qui précise qu'après le nom de quelqu’un qui se termine par une consonne, on n’ajoute pas 이 mais 이가.
  • 지민 → 지민이가
  • 정국 → 정국이가
Marlène L
il y a 3 mois
Punaiiiise !!!
Je me suis fait avoir aussi avec les prénoms coréens " la gourdasse"
Je me disais "지민이" ça fait très "conscience de Pinocchio"ㅋㅋㅋ
C'est génial ces petits exercices à chaque fin de cours, ça nous permet de voir nos faiblesses .
Merci ^^
Poster un commentaire