Cours de coréen ᚛ Niveau 1 - Mes premiers pas en coréen (Leçons 1 à 30) ᚛ Leçon 20 - Le sujet de la phrase en coréen [이 / 가]
이 et 가 sont les particules qui marquent le sujet de la phrase, au même sens grammatical qu'en français. Le sujet est ce qui exécute le verbe.
Comme toutes les particules, 이 et 가 se placent juste derrière le groupe nominal auquel elles correspondent.
언니가 공부합니다.
On décompose la phrase :
Ainsi, en formant la phrase en français, on obtient :
→ Ma grande soeur étudie.
불고기가 맛있어.
On décompose la phrase :
Ainsi, en formant la phrase en français, on obtient :
→ Le bulgogi est délicieux.
길이 넓어요.
On décompose la phrase :
Ainsi, en formant la phrase en français, on obtient :
→ La route est large.
손이 아파요.
→ J'ai mal à la main. (litt : Ma main est douloureuse.)
민지가 너를 좋아해.
→ Minji t'apprécie. / Minji t’aime.
돈이 없어요.
→ Je n'ai pas d'argent. (litt : L'argent n'existe pas.)
Note : après le nom de quelqu’un qui se termine par une consonne, on n’ajoute pas 이 mais 이가.
Enfin, dans les discussions de tous les jours, comme pour la particule de thème 은 / 는, la particule 이 / 가 peut être omise afin de simplifier les phrases s’il n’y a aucune ambiguïté quant à la nature du groupe nominal qui la précèderait. Généralement, il s’agit de phrases courtes dont la nature des mots ne fait aucun doute.
불고기가 맛있어.
불고기 맛있어.
→ Le bulgogi est délicieux.
Si vous avez la moindre hésitation, conservez-la !
Tout comme c’était le cas avec la particule d’objet 을 / 를, il existe des verbes en coréen qui sont en réalité le raccourci d’un sujet et d’un verbe. C’est par exemple le cas des verbes en -나다 qui expriment l’idée que quelque chose apparaît, survient, et qui sont donc des versions raccourcies d’un nom et d’un verbe associés avec la particule de sujet 이 / 가.
Les nombres font partie des bases indispensables de toute langue, mais en coréen, ils représentent souvent un véritable obstacle. Deux systèmes de nombres coexistent et s’emploient dans des contextes précis qu’il faut connaître. Leur prononciation, influencée par des phénomènes propres au coréen, déroute souvent les apprenants. Et, sans comprendre les classificateurs numériques, il devient impossible d’utiliser correctement les nombres au quotidien : dire son âge, commander des plats, fixer un rendez-vous, indiquer un prix…
La formation Les nombres coréens et leurs secrets vous donne toutes les clés pour surmonter ces difficultés. Vous y apprendrez à distinguer et utiliser les deux systèmes de nombres, à prononcer naturellement grâce aux audios natifs, à employer sans erreur les classificateurs, et à manier les nombres dans des situations concrètes comme l’heure, la date, les quantités ou encore les mathématiques. Des points de culture et anecdotes viennent enrichir le contenu pour rendre l’apprentissage vivant et pertinent.
Pour garantir des résultats durables, 5 modules d’entraînement illimité vous permettent de pratiquer autant que nécessaire, jusqu’à ce que les nombres en coréen deviennent un réflexe !
En savoir +
Il y a une petite note dans le cours qui précise qu'après le nom de quelqu’un qui se termine par une consonne, on n’ajoute pas 이 mais 이가.