Cours de coréenNiveau 6 - Coréen intermédiaire supérieur #1 (Leçons 151 à 180) ᚛ Leçon 161 - Cause liée à un nom en coréen [-(으)로 인해(서)]

Cause liée à un nom en coréen [-(으)로 인해(서)]

Dans ce cours : 로 인해 / 로 인해서 / 으로 인해 / 으로 인해서

Nous avons déjà vu de multiples manières d’exprimer une cause et une conséquence en coréen comme la structure en -아/어서, celle en -(으)니까 ou encore des mots tels que 때문 et 덕분.

Dans ce cours, nous allons voir une forme qui permet d’exprimer une cause liée à un nom : (으)로 인해(서).

La cause nominale avec (으)로 인해(서)

L’une des premières particules que nous avons étudiées est la particule de moyen (으)로. A elle seule, elle permet d’exprimer le moyen utilisé pour réaliser une action. Associée à 인해(서), elle permet d’indiquer que le nom est la cause d’une conséquence. Elle s’utilise de la manière suivante :
[Cause : … Nom](으)로 인해(서) [Conséquence]

  • Si le groupe nominal se termine par une voyelle ou par ㄹ : [Nom]로 인해(서)
  • Si le groupe nominal se termine par une consonne : [Nom]으로 인해(서)

La structure en (으)로 인해(서) peut marquer une cause positive comme négative. En français, elle est généralement traduite par des expressions telles que « en raison de », « à cause de » ou « grâce à ».

수진이는 한순간의 말실수로 인해 모든 사람에게 신뢰를 잃었다.
→ Sujin a perdu la confiance de tout le monde à cause d'un lapsus soudain.

갑작스러운 돌풍으로 인해 한국행 비행기가 결항이 돼서 여섯 시간이나 공항에서 기다려야 했어요.
→ Comme le vol vers la Corée a été annulé à cause d'une soudaine rafale de vent, j'ai dû attendre à l'aéroport pendant six heures.

갑자기 추워진 날씨로 인해 감기에 걸려서 열도 나고 몸이 너무 안 좋아요. 오늘은 병원에 가 봐야겠어요.
→ À cause du froid soudain, j'ai attrapé un rhume, j'ai de la fièvre et je me sens vraiment mal. Il faut que j’aille à l'hôpital aujourd'hui.

요즘 업무 스트레스로 인해 불면증으로 잠을 자지 못했어요.
→ En ce moment, à cause du stress au travail, je souffre d'insomnie et je n'ai pas pu dormir.

힘든 시절 도와준 친구의 도움으로 인해 다시 일어설 수 있는 용기와 희망을 가질 수 있었다.
→ Grâce à l'aide d'un ami qui m'a aidé à traverser des moments difficiles, j'ai pu avoir le courage et l'espoir de me relever.

고속도로에서 졸음운전으로 인해 교통사고가 매해 늘어나고 있습니다.
→ Les accidents de circulation dus à la somnolence au volant sur les autoroutes augmentent chaque année.

Différences entre (으)로 인해(서) et 때문에 / 덕분에

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Exercices

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

   J'ai complété ce cours


Lorsque l’on apprend une langue, les nombres font partie de ces éléments essentiels à connaître pour parler naturellement puisqu’ils sont absolument partout dans notre quotidien. Cependant, en coréen, les nombres peuvent très vite devenir un palier complexe à surmonter. En effet, les nombres fonctionnent d’une manière totalement différente du français.

La formation Les nombres coréens et leurs secrets vous permettra de découvrir avant tout les deux systèmes de nombres coréens. En effet, il existe deux manières de compter en coréen qui s’utilisent dans des contextes différents qu’il faut maîtriser.

Puis, vous pénétrerez dans les secrets de la prononciation coréenne. La langue coréenne possède des mécanismes physiques et linguistiques bien à elle qui peuvent être déroutants pour l’apprenant du coréen. Les nombres coréens sont particulièrement touchés par ces mécanismes, et leur prononciation est souvent très loin de ce que l’on pourrait penser.

Aussi, vous apprendrez à utiliser ce que l’on appelle les classificateurs numériques. Ces classificateurs permettent en réalité d’appliquer les nombres dans la vie de tous les jours. Le coréen a encore là son système bien à lui qu’il n’est pas toujours évident à appréhender.

Le tout sera parcouru de points de culture et d’anecdotes en rapport avec les nombres coréens, qui j’espère sauront éveiller votre curiosité vis-à-vis de la Corée du Sud.

En outre, cette formation est accompagnée de 5 modules d’entraînement infini qui vous permettront de vous exercer autant que vous le souhaitez, sans limitation.

En savoir +

Commentaires (2)

Emimoi
il y a 1 an
Bonjour,

La phrase h. de ton exercice comporte déjà la réponse ;)

Bonne journée, Emilie

KajaCorée
il y a 1 an
Ah en effet merci !
Poster un commentaire