Cours de coréenNiveau 6 - Coréen intermédiaire supérieur #1 (Leçons 151 à 180) ᚛ Leçon 156 - De manière à, de sorte que #2 [게] [게끔]

De manière à, de sorte que #2 [게] [게끔]

Dans ce cours : 게 / 게끔

Nous venons d’étudier la structure en -도록. Ici, nous allons voir les formes en -게 et -게끔, qui, bien que proches, possèdent une nuance différente.

Exprimer le but avec -게

Dans un chapitre précédent, nous avons déjà vu que la structure en -게 pouvait s’attacher aux verbes descriptifs afin de créer des adverbes en coréen. -게 peut également s’attacher à un verbe d’action afin d’exprimer le but d’une action, de la manière suivante :
[But : … Radical]게 [Action]

이따 우리 집에서 저녁 먹게 시장에 장보러 같이 가자.
→ Pour qu’on dîne chez moi tout à l'heure, allons au marché pour faire les courses.

한 달간 이 구역은 공사 중이라서 차가 다니지 못하게 도로를 통제했습니다.
→ Pendant un mois, comme cette zone était en construction, ils ont bloqué la route pour ne pas que les voitures puissent passer.

여보, 오늘 아파트 계약을 하게 부동산에 도장을 가지고 오시겠어요?
→ Chérie, peux-tu apporter ton cachet à l’agence immobilière pour que l'on puisse signer le bail pour l'appartement aujourd’hui s’il te plaît ?

달걀을 안 깨지게 삶으려면 식초와 소금을 조금 넣고 삶으면 돼.
→ Si tu veux faire bouillir les œufs sans les casser, tu peux le faire en ajoutant un peu de vinaigre et de sel.

도서관에서는 다른 사람들이 공부할 수 있게 좀 조용히 하세요.
→ A la bibliothèque, restez silencieux pour que les autres personnes puissent étudier.

La variation en -게끔

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

La structure causative en -게 하다

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Différences entre -게 et -도록 (cas classique)

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Différences entre -게 하다 et -도록 하다

Pour ce qui est des structures en -게 하다 et -도록 하다, nous pouvons noter quelques différences.

Qui est concerné par le but ?

La principale différence entre -게 하다 et -도록 하다 réside dans le fait que, généralement, sans précision d’un sujet ou d’un thème, on considère que ce n’est pas la même entité qui est concernée par le but. En effet :

  • si le but concerne nous-même (intention) ou notre interlocuteur (ordre, demande), on utilise -도록 하다
  • si le but concerne une personne extérieure, on utilise -게 하다

지각하지 않도록 하세요.
→ Faites en sorte de ne pas arriver en retard.
(En utilisant -도록, on dit à notre interlocuteur que le but « ne pas arriver en retard » le concerne)

지각하지 않게 하세요.
→ Faites en sorte qu’il n’arrive pas en retard.
(En utilisant -게, on dit à notre interlocuteur que le but « ne pas arriver en retard » concerne un élément extérieur, qui est implicite selon le contexte)

이제 관두도록 하겠습니다.
→ Je vais laisser tomber maintenant.

이제 관두게 하겠습니다.
→ Je vais faire en sorte qu’il laisse tomber.

Utilisation avec les adjectifs

Nous avons vu qu’il est possible d’utiliser la structure en -게 하다 avec les verbes descriptifs pour exprimer l’idée de « rendre [adjectif] ». Cependant, il n’est pas possible d’utiliser -도록 하다 dans ce genre de cas.

✘ 선물로 여자친구를 행복하도록 했어요.
선물로 여자친구를 행복하게 했어요.
→ Il a rendu sa copine heureuse en lui offrant un cadeau.

Exercices

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

   J'ai complété ce cours


1 podcast par semaine pendant 1 an est un ensemble de plus de 50 podcasts en coréen présentés par des Coréens natifs.

Vous étudiez le coréen depuis un certain temps mais la compréhension orale reste encore difficile pour vous ? Malgré vos connaissances en grammaire et en vocabulaire, vous n’arrivez pas à comprendre les vidéos ou les dramas coréens, ainsi que les natifs qui vous parlent ?

Les podcasts sont un excellent moyen d’améliorer sa compréhension orale car ils permettent de se concentrer sur des contenus audios clairs et articulés, tout en mettant en relation toutes les connaissances acquises en coréen depuis le début de votre apprentissage. Un véritable exercice formateur qui permet d’améliorer grandement votre niveau en coréen.

En savoir +

Commentaires (2)

Emimoi
il y a 9 mois
EDIT : commentaire supprimé. J'ai trouvé la réponse à ma question.

Dans ta phrase 지민이는 오늘도 우스꽝스러운 춤으로 나를 웃게 했어요., tu as traduit 지민 par Jaehyun ;)

EDIT 2 : dans la partie ' Différences entre -게 et -도록 (cas classique) ' tu dis qu'on ne peut pas utiliser ~게 ou ~게끔 lorsque le verbe final est à la forme négative dans des phrases déclaratives et impératives. Qu'en est-il des phrases interrogatives et propositives ? On peut alors utiliser une négation 'finale' avec ~게 et ~게끔 ?

Ex : 비가 그치고 맑아진 하늘을 보니 덥지 않게 따뜻하게 입지 말자.
Ex : 지민아, 오늘 아침에 나갔을 때 날씨가 안 좋았는데 춥지 않게 스웨터를 입지 그랬어 ?
(oui, il fait beaaaaaaaaaaaucoup trop chaud où je vis en ce moment ... la météo m'inspire ^^)

Bonne journée, Emilie

KajaCorée
il y a 8 mois
Bonjour,

Merci pour la correction !

Et oui c'est totalement possible, les deux phrases sont correctes.
Poster un commentaire