Cours de coréenNiveau 6 - Coréen intermédiaire supérieur #1 (Leçons 151 à 180) ᚛ Leçon 175 - Observation et supposition en coréen [모양이다]

Observation et supposition en coréen [모양이다]

Dans ce cours : 모양 / 모양이다 / 모양이야 / 모양이에요 / 모양입니다

Observer et supposer avec 모양이다

Le nom 모양 signifie littéralement « une forme ». Associé à 이다, il permet d’exprimer une hypothèse concernant une situation ou un événement juste après l’avoir vu ou entendu.

모양이다 s’utilise de la manière suivante :
[Forme adjectivale présent / passé / futur] 모양이다

Rappel : la forme adjectivale

Du fait que 모양 s’emploie généralement après avoir vu quelque chose, il est souvent combiné avec 보니 / 보니까, à savoir le verbe 보다 (= voir) accompagné du suffixe de cause 니 / 니까.

강아지가 문을 긁는 걸 보니 산책을 가고 싶어하는 모양이에요.
→ Vu que le chien gratte la porte, je pense qu’il veut aller se promener.

동민이 기분이 안 좋아 보이는 걸 보니 나쁜 일을 겪은 모양이야.
→ Vu que Dongmin n'a pas l'air d'aller bien je pense que de mauvaises choses se sont passées.

눈이 부은 걸 보니까 라면을 먹고 잔 모양이야.
→ Tes yeux sont gonflés, on dirait que tu as mangé un ramyeon avant de dormir.

보라 씨가 갑자기 그만둔 걸 보니 일이 많이 힘들었던 모양입니다.
→ En voyant comment Bora a soudainement démissionné, son travail devait vraiment être fatigant.

내일은 다른 학생들이 수업에 늦을 모양이에요.
→ On dirait que les autres étudiants seront en retard au cours demain.

그 식당 앞에만 줄이 긴 걸 보니까 꽤나 유명한 식당인 모양이야.
→ Vu comment la queue est longue devant ce restaurant, il doit être assez connu.

Différences entre 모양이다 et 것 같다

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Exercices

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

   J'ai complété ce cours


Apprendre le coréen n’a jamais été aussi facile ! Le livre numérique Coréen pour tous ! contient tout le nécessaire pour apprendre le coréen afin de passer du niveau débutant au niveau intermédiaire.

Une première partie vous explique les bases fondamentales du coréen en détail avec de nombreux exemples et est suivie de 23 chapitres vous enseignant pas-à-pas la langue coréenne. Suivez les aventures de Jenny, une jeune Française partant en voyage en Corée du Sud et à qui il va arriver de nombreux périples. C’est à travers ses dialogues issus de situations de la vie courante que vous apprendrez le coréen utilisé au quotidien en Corée. Enfin, des points de culture coréenne parcourent le livre pour mieux comprendre la façon dont les Coréens vivent et appréhendent leur langue.

Vocabulaire, grammaire, conjugaison, cet ouvrage complet accompagné de dialogues et d’audios réalisés par des acteurs Coréens natifs vous permet de surmonter toutes les difficultés du coréen de manière ludique et avec une grande facilité.

En savoir +

Commentaires (3)

Emimoi
il y a 9 mois
Bonjour,

Je me souviens avoir vu cette structure. Avant que tu ne 'remodèles' les cours, tu avais introduit cette notion dans le même chapitre que 것 같다 si j'ai bon souvenir. Je me souviens qu'en ce temps-là, ça paraissait être une montagne ^^ Je me souviens avoir galéré (vraiment !) face au 걸 보니 / 보니까 ... et avoir fait plein de recherche. Visiblement ... c'était plutôt bien resté en mémoire haha !

Voir cette structure au niveau 6 ... d'un coup, ça parait ridiculement facile ;)

Bref, ma petite question (habituelle ^^). Je sens que c'est une pure question de débutant - j'ai visiblement un trou ! - mais voilà ^^

Dans ta phrase b. 동민이 목소리를 들어 보니까 많이 아픈 모양이에요. Pourquoi 들어 보니까 ? Et non pas 들은 걸 보니까 ... Je ne capte pas ce 들어. Du verbe 듣다, oui ; mais pourquoi 들어 ...

EDIT : je suis tombée sur cette phrase aujourd'hui (dans ta leçon 176) : 인터넷으로 주문한 사과 박스를 열어 보니 거의 절반이 썩어 있었어요. Ca doit être le même cas. Après quelques recherches sur Google, ça a l'air d'être une 'structure' différente ~아/어 보니(까) ... mais c'est encore un peu nébuleux pour moi ;)

Bonne journée, Emilie

KajaCorée
il y a 8 mois
Bonjour,

En fait c'est beaucoup plus simple que ce que tu penses. C'est juste la forme en -아/어 보다 pour dire "essayer et voir". Du coup ça n'a rien à voir avec 걸 보니까
Emimoi
il y a 8 mois
Ah oui, tout bêtement. En relisant les phrases après ta réponse ... ça a l'air beaucoup plus simple d'un coup ^^

Mon " Je sens que c'est une pure question de débutant - j'ai visiblement un trou ! - mais voilà ^^ " était tout à fait correct alors hihi

Merci pour ta réponse !
Emilie
Poster un commentaire