Cours de coréenNiveau 3 - Le coréen pour les débutants #2 (Leçons 61 à 90) ᚛ Leçon 71 - Exprimer la cause et la conséquence #2 [-(으)니까] [-(으)니]

Exprimer la cause et la conséquence #2 [-(으)니까] [-(으)니]

Dans ce cours : 니까 / 으니까 / 니 / 으니

Après avoir vu comment exprimer une cause avec la structure en -아/어서, voyons maintenant les structures de cause en -(으)니까 et -(으)니.

La cause avec -(으)니까

Une autre manière d’exprimer la cause en coréen est l’utilisation de la terminaison en -(으)니까. Cette structure se construit de la manière suivante :
[Cause : … Radical](으)니까 [Conséquence]

Les exceptions de construction liées à la structure en -(으)니까 sont les mêmes que celles liées à la construction des verbes honorifiques avec -(으)시다. De plus, contrairement à la forme en -아/어서 vue précédemment, le verbe attaché à -(으)니까 peut être conjugué à tous les temps.

Attention, le suffixe de cause -(으)니까 ne peut pas s’utiliser lorsque l’on exprime une excuse ou un remerciement. Dans ce cas, c’est le suffixe -아/어서 qu’il faut employer. De plus -아/어서 est plutôt utilisé pour expliquer une cause alors que -(으)니까 est plutôt utilisé pour se justifier et dans les phrases à l'impératif.

비가 오니까 우산을 가져가.
→ Comme il pleut, emmène un parapluie.

약속 했으니까 꼭 지켜.
→ Tu as fait une promesse donc tiens-la.

살이 찌니까 바지가 안 맞아.
→ Comme j'ai pris du poids, mon pantalon ne me va pas.

학생이니까 공부 열심히 해.
→ Comme tu es étudiant, étudie dur.

칼은 위험하니까 조심히 다루세요.
→ Les couteaux sont dangereux donc manipule-les avec précaution.

La cause avec -(으)니

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Tableau de structure récapitulatif

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Exercices

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

   J'ai complété ce cours


Voyager en Corée du Sud peut être une expérience inoubliable. Mais quand on ne parle pas coréen, tout devient plus compliqué : commander au restaurant ou dans un café devient stressant ; on ne comprend aucun panneau ni enseigne ; en cas de souci, demander de l'aide est presque impossible ; et surtout, on manque l'essence même d'un voyage réussi en Corée : l'échange avec les locaux.

Comme les traducteurs automatiques français - coréen ne peuvent pas être fiables car les deux langues fonctionnent d'une manière totalement opposée, il devient alors crucial de se préparer soi-même pour profiter pleinement de son voyage en Corée du Sud !

En savoir +

Commentaires (4)

Klerann
il y a 2 ans
Bonjour,

Pourquoi dans l'exercice, à la phrase g. le verbe 없다 que se termine par un "ㅅ" n'est pas irrégulier puisque dans le tableau récapitulatif, le "ㅅ" devrait sauter et ajouter "으니까" ?

Kevin Professeur
il y a 2 ans
Bonjour, 없다 est un verbe en ㅄ et non en ㅅ :)
Tous les verbes qui ont deux consonnes finales sont réguliers.
Thierry
il y a 2 ans
Bonjour Kevin.

Dans ta géniale vidéo d'étude sur un jeu vidéo, avec 베넷
Il y a une phrase
".... 갑자기 만났더니 ...감동했나 봐...."

Tu dis que le "더니" est une transition cause/conséquence
Il y a t'il un lien avec les structure
(으)니(까) que tu as décrites ? Est-ce une autre variante un peu similaire ?

En te remerciant :)

Au risque de le répéter encore et encore, ta vidéo sur l'étude de dialogue sur un jeu vidéo est géniale. Une vrai mine d'or.
Merci !!!!

Kevin Professeur
il y a 2 ans
Bonjour,

Oui il y a un certain lien entre les structures en -(으)니 et -더니 mais honnêtement, je ne suis pas certain que ce soit très utile de le savoir haha.

La structure en -더니 sert surtout à parler d'une conséquence par rapport à un fait passé que l'on a expérimenté. Il y aura un cours entier sur le sujet au niveau 7, je fais au plus vite ! :)

Et merci pour les compliments, je réfléchis à en refaire du même genre !
Poster un commentaire