Cours de coréen ᚛ Niveau 3 - Le coréen pour les débutants #2 (Leçons 61 à 90) ᚛ Leçon 79 - Pouvoir en coréen, avoir le droit, la permission [-아/어도 되다] [-(으)면 안 되다]
En coréen, on exprime la permission de réaliser une action avec la forme suivante :
[Verbe conjugué au présent style courant]도 되다
Dans cette expression, nous retrouvons deux éléments :
Littéralement, la forme en -아/어도 되다 signifie « même si (tu fais cela), c’est ok ».
En français, cette expression se traduirait par « pouvoir », « avoir l’autorisation de » ou « avoir le droit de ».
Attention, -아/어도 되다 ne permet pas d’exprimer « pouvoir » dans le sens de la capacité à réaliser une action (auquel cas il faut utiliser la forme en -(으)ㄹ 수 있다) mais bien la permission de faire quelque chose.
가도 돼요.
→ Tu peux y aller. / Tu es autorisé à y aller.
여기 앉아도 돼요?
→ Je peux m’asseoir ici ?
사진을 찍어도 돼요?
→ Je peux prendre une photo ?
여기에서 담배를 피워도 돼요?
→ Est-ce que je peux fumer une cigarette ici ?
들어가도 돼요?
→ Je peux entrer ?
더우면 창문 열어도 돼요.
→ Si tu as chaud tu peux ouvrir la fenêtre.
Afin d’exprimer l’absence de permission de faire quelque chose, à savoir l’interdiction, les Coréens utilisent généralement la structure suivante :
[Radical](으)면 안 되다
Dans cette expression, nous retrouvons deux éléments :
Littéralement, la forme en -(으)면 안 되다 signifie « si (tu fais cela), ce n’est pas ok », en d’autres termes « tu ne peux pas faire cela ».
En français, on traduira cette structure avec des expressions telles « ne pas avoir le droit » ou « ne pas pouvoir » ou encore « ne pas être autorisé à ».
여기에서 담배를 피우면 안 됩니다.
→ Vous ne pouvez pas fumer ici.
너무 어리니까 가면 안 돼.
→ Comme tu es trop jeune, tu ne peux pas y aller.
개는 가게 안에 들어오면 안 돼요.
→ Les chiens ne sont pas autorisés à entrer dans le magasin.
너는 술을 마시면 안 돼.
→ Tu n’es pas autorisé à boire de l’alcool.
Apprends le coréen avec la K-pop est un ensemble de 4 numéros qui permettent d'apprendre de nombreux points de la langue coréenne en se basant sur des chansons coréennes récentes. Pourquoi apprendre le coréen avec des chansons ?
- Pour apprendre du vocabulaire et des expressions dans l'air du temps, utiles dans la vie quotidienne
- Pour pouvoir travailler la prononciation du coréen à l'aide de la chanson étudiée
- Pour voir ou revoir de nombreux points de grammaire disséminés dans les couplets
- Pour s'amuser tout en apprenant des choses, car quoi de plus ludique que nos chansons préférées ?
En savoir +
J'ai une petite question concernant les réponses dans l'exercice 1 :
A : (먹다 - style courant) - Je peux manger cela ? = 이거 먹어도 돼요?
C : (자다 - style poli) - Maintenant il est 6:00 du matin. Je peux dormir un peu plus ? = 지금 아침 6시야. 조금 더 자도 돼?
N'y aurait-il pas une erreur soit dans le style indiqué dans l'exercice ou dans la réponse ?