Cours de coréen ᚛ Niveau 3 - Le coréen pour les débutants #2 (Leçons 61 à 90) ᚛ Leçon 79 - Pouvoir en coréen, avoir le droit, la permission [-아/어도 되다] [-(으)면 안 되다]
En coréen, on exprime la permission de réaliser une action avec la forme suivante :
[Verbe conjugué au présent style courant]도 되다
Dans cette expression, nous retrouvons deux éléments :
Littéralement, la forme en -아/어도 되다 signifie « même si (tu fais cela), c’est ok ».
En français, cette expression se traduirait par « pouvoir », « avoir l’autorisation de » ou « avoir le droit de ».
Attention, -아/어도 되다 ne permet pas d’exprimer « pouvoir » dans le sens de la capacité à réaliser une action (auquel cas il faut utiliser la forme en -(으)ㄹ 수 있다) mais bien la permission de faire quelque chose.
가도 돼요.
→ Tu peux y aller. / Tu es autorisé à y aller.
여기 앉아도 돼요?
→ Je peux m’asseoir ici ?
사진을 찍어도 돼요?
→ Je peux prendre une photo ?
여기에서 담배를 피워도 돼요?
→ Est-ce que je peux fumer une cigarette ici ?
들어가도 돼요?
→ Je peux entrer ?
더우면 창문 열어도 돼요.
→ Si tu as chaud tu peux ouvrir la fenêtre.
Afin d’exprimer l’absence de permission de faire quelque chose, à savoir l’interdiction, les Coréens utilisent généralement la structure suivante :
[Radical](으)면 안 되다
Dans cette expression, nous retrouvons deux éléments :
Littéralement, la forme en -(으)면 안 되다 signifie « si (tu fais cela), ce n’est pas ok », en d’autres termes « tu ne peux pas faire cela ».
En français, on traduira cette structure avec des expressions telles « ne pas avoir le droit » ou « ne pas pouvoir » ou encore « ne pas être autorisé à ».
여기에서 담배를 피우면 안 됩니다.
→ Vous ne pouvez pas fumer ici.
너무 어리니까 가면 안 돼.
→ Comme tu es trop jeune, tu ne peux pas y aller.
개는 가게 안에 들어오면 안 돼요.
→ Les chiens ne sont pas autorisés à entrer dans le magasin.
너는 술을 마시면 안 돼.
→ Tu n’es pas autorisé à boire de l’alcool.
Pour toute personne souhaitant apprendre le coréen, la maîtrise du Hangeul, l'écriture coréenne, est un passage obligatoire. Cependant, bien comprendre l'utilisation de ces nouveaux caractères, leur véritable prononciation, leur fonctionnement dans les mots et surtout les retenir pour pouvoir les lire parfaitement à long terme est une tâche souvent difficile pour les apprenants du coréen.
Je maîtrise le Hangeul en 2 semaines est un programme de 14 jours pendant lequel vous apprenez jour après jour tous les secrets des caractères coréens pour pouvoir les maîtriser et ne plus jamais les oublier. Chaque jour, découvrez le Hangeul à travers des cours complets et de très nombreux exercices de lecture et d'écriture. Un mode d'entraînement en ligne à l'infini vous permettra de vous exercer autant que vous le souhaitez jusqu'à atteindre l'excellence.
A la fin de ce programme de 2 semaines, enfin vous :
J'ai une petite question concernant les réponses dans l'exercice 1 :
A : (먹다 - style courant) - Je peux manger cela ? = 이거 먹어도 돼요?
C : (자다 - style poli) - Maintenant il est 6:00 du matin. Je peux dormir un peu plus ? = 지금 아침 6시야. 조금 더 자도 돼?
N'y aurait-il pas une erreur soit dans le style indiqué dans l'exercice ou dans la réponse ?