Cours de coréenNiveau 3 - Le coréen pour les débutants #2 (Leçons 61 à 90) ᚛ Leçon 83 - L’exclamation en coréen #2 [-(는)군(요)] [-(는)구나]

L’exclamation en coréen #2 [-(는)군(요)] [-(는)구나]

Dans ce cours : 군 / 군요 / 구나 / 는군 / 는군요 / 는구나

Dans le chapitre précédent, nous avons vu comment marquer l'exclamation avec -네(요). Cependant, deux autres structures sont également employées dans ce même role : -(는)군(요) et -(는)구나.

Les formes en -(는)군(요) et -(는)구나 attachées à un verbe permettent d’exprimer l’exclamation en coréen. Plus précisément, elles permettent d’indiquer que l’on vient de réaliser, d’apprendre ou de prendre conscience de quelque chose. Il n’existe pas de traduction littérale en français mais on pourrait rapprocher ces structures d’un « Ah ! » ou d’un « Oh ! » de surprise.

Avec les verbes descriptifs -군(요)

Avec un adjectif (verbe descriptif), il est possible de marquer la surprise de la manière suivante :

  • Au style courant : [Radical]군
  • Au style poli : [Radical]군요

Le suffixe -군(요) ne s’emploie pas au style formel.

이 의자 정말 튼튼하군요.
→ Cette chaise est vraiment solide !

학교에서 너희 집까지 가깝군.
→ Oh, c'est près de l'école jusqu'à chez vous.

키가 정말 크시군요.
→ Il est vraiment grand !

쉬는 시간이어서 그렇게 시끄러웠군.
→ Ah c'est parce que c'était la pause que c'était bruyant comme ça !

- 혼자 세계여행을 했어요.
- 민지 씨 정말 씩씩하군요.
→ - J'ai voyagé seule à travers le monde.
- Minji, tu es vraiment courageuse !

Avec les verbes d’action -는군(요)

Au présent

Pour exprimer la surprise avec un verbe d’action au présent, il est nécessaire d’insérer -는- de la manière suivante :

  • Au style courant : [Radical]는군
  • Au style poli : [Radical]는군요

여자친구를 기다리는군요.
→ Oh il attend sa petite amie.

한국어를 가르치는군. 대단하다.
→ Ah tu enseignes le coréen ! C'est génial.

지금 식사하시는군요. 이따 다시 전화드릴게요.
→ Ah vous êtes en train de manger ! Je vous rappellerai un peu plus tard ?

옷을 깔끔하게 잘 입는군요. 태민 씨랑 잘 어울려요.
→ Tu es soigneusement bien habillé ! Cela te (Taemin) va bien.

- 재형이 아직 안 왔어요?
- 저기 걸어오는군요.
→ - Jaehyeon n'est toujours pas arrivé ?
- Oh il arrive là-bas !

한국어를 잘하는군요.
→ Oh tu es bon en coréen !

Au passé et au futur

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Avec les noms -(이)군(요)

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

L’exclamation avec -(는)구나

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Différences entre -(는)군(요) / -(는)구나 et -네(요)

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Tableau de structure récapitulatif

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Exercices

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

   J'ai complété ce cours


Lorsque l’on apprend une langue, les nombres font partie de ces éléments essentiels à connaître pour parler naturellement puisqu’ils sont absolument partout dans notre quotidien. Cependant, en coréen, les nombres peuvent très vite devenir un palier complexe à surmonter. En effet, les nombres fonctionnent d’une manière totalement différente du français.

La formation Les nombres coréens et leurs secrets vous permettra de découvrir avant tout les deux systèmes de nombres coréens. En effet, il existe deux manières de compter en coréen qui s’utilisent dans des contextes différents qu’il faut maîtriser.

Puis, vous pénétrerez dans les secrets de la prononciation coréenne. La langue coréenne possède des mécanismes physiques et linguistiques bien à elle qui peuvent être déroutants pour l’apprenant du coréen. Les nombres coréens sont particulièrement touchés par ces mécanismes, et leur prononciation est souvent très loin de ce que l’on pourrait penser.

Aussi, vous apprendrez à utiliser ce que l’on appelle les classificateurs numériques. Ces classificateurs permettent en réalité d’appliquer les nombres dans la vie de tous les jours. Le coréen a encore là son système bien à lui qu’il n’est pas toujours évident à appréhender.

Le tout sera parcouru de points de culture et d’anecdotes en rapport avec les nombres coréens, qui j’espère sauront éveiller votre curiosité vis-à-vis de la Corée du Sud.

En outre, cette formation est accompagnée de 5 modules d’entraînement infini qui vous permettront de vous exercer autant que vous le souhaitez, sans limitation.

En savoir +

Commentaires (4)

Ragae
il y a 1 an
Bonjour Kévin,
Est-ce que tu peux m'expliquer pourquoi à la phrase h) c'est 가는구나 (présent donc) et non du futur ?
Je te remercie.

KajaCorée
il y a 1 an
Bonjour,

Le futur fonctionne aussi mais me paraît un peu lourd dans ce genre de cas.

Je n'aime pas comparer les deux langues, mais pour le coup c'est un peu comme en français. On dit beaucoup plus facilement "Je pars en voyage ce week-end" au présent que "Je partirai en voyage ce week-end" au futur.
Chloe
il y a 8 mois
Bonjour Kevin,
Je ne comprends pas ou se trouve la marque du futur dans la phrase e) ? J'avais écrit 웃겠을군요, pour faire radical futur + exclamation.

Merci d'avance!
Chloé

KajaCorée
il y a 8 mois
Bonjour Chloé,

La structure en -겠 marque le futur. Je vous suggère de consulter le cours Futur et supposition en coréen [-겠다] pour plus d'informations.
Poster un commentaire