Cours de coréen ᚛ Niveau 3 - Le coréen pour les débutants #2 (Leçons 61 à 90) ᚛ Leçon 90 - Adoucir une question en coréen [-(으)ㄴ가(요)] [-나(요)] [-니]
Nous avons vu dans un chapitre précédent que pour poser une question en coréen, il suffit de monter l’intonation à la fin de la phrase. Dans ce cours, nous allons voir que d’autres possibilités existent afin de poser une question de manière plus douce et moins directe.
En effet, la terminaison classique de conjugaison en -아/어(요) est directe. Il est possible de paraître un peu plus poli en posant une question de manière douce. En français, on pourrait comparer cela à :
La deuxième paraît un peu plus polie, plus douce, sans pour autant être formelle.
La terminaison -(으)ㄴ가(요) s’emploie après un verbe descriptif ainsi qu’après 이다. On utilise cette terminaison de la manière suivante :
[Radical](으)ㄴ가(요)
Attention, les verbes d’action ne peuvent pas utiliser cette terminaison, seulement les verbes descriptifs le peuvent.
그 남자는 우리 아버지의 친구인가요?
→ Cet homme est-il un ami de notre père ?
친구가 많은가?
→ Est-ce que tu as beaucoup d’amis ?
지금 어디에 계신가요?
→ Où êtes-vous maintenant ?
이 단어는 무슨 뜻인가?
→ Que signifie ce mot ? (litt : Ce mot est quelle signification ?)
Attention, il n’est pas possible d’utiliser la structure en -(으)ㄴ가(요) au passé. Pour cela, on utilise la terminaison en 나(요) que nous verrons dans la section suivante.
A la différence de la terminaison -(으)ㄴ가(요), on utilise -나(요) après un verbe d’action (et non après un verbe descriptif) et après 있다 et 없다. On utilise la terminaison -나(요) de la manière suivante :
[Radical]나(요)?
Notez que lorsque cette structure est utilisée pour poser une question à quelqu’un d’autre, bien qu’au style poli la terminaison en -나요 soit très répandue, celle au style courant en -나 est généralement utilisée par des hommes âgés et est peu utilisée chez les plus jeunes générations.
지금 극장에 가나?
→ Est-ce qu’il va au cinéma maintenant ?
식사하셨나요?
→ Vous avez mangé ?
사과 있나요? 없나요?
→ Est-ce qu’il y a des pommes ? (Ou) il n’y en a pas ?
Notez que comme la terminaison en -(으)ㄴ가(요) ne peut pas s’utiliser au passé, les verbes de description conjugués au passé utilisent également la structure en -나(요).
그렇게 많이 배고팠나요?
→ Tu avais faim à ce point ? (litt : Tu avais faim de cette manière ?)
Les particules sont omniprésentes en coréen. Elles indiquent le rôle des mots dans la phrase, nuancent le sens et permettent de comprendre qui fait quoi, où, comment et pourquoi.
Les particules sont aussi souvent le point qui pose le plus de difficultés aux apprenants du coréen. Dans les livres de grammaire, elles sont généralement présentées au milieu de phrases longues, avec du vocabulaire complexe, sans être réellement mises en avant.
Avec Les particules en coréen, nous avons fait le choix inverse :
prendre le temps d’expliquer chaque particule, une par une, à l’aide de phrases très simples, accessibles même aux débutants.
J’ai compris en voyant les formes de 니 sur le bescherelle que pour le former on emploi le
Radical (du présent,du passé,du futur) +니?
Vas-tu à l’école aujourd’hui? 오늘 학교에 가니?
Iras-tu a l’école demain? 내일 학교에 갈거니?
Est-ce que c’est correct?
Merci pour ton aide claude
Je note ça et je veillerai à créer de nouveaux exemples prochainement :)