Cours de coréenNiveau 2 - Le coréen pour les débutants (Leçons 31 à 60) ᚛ Leçon 56 - Le comparatif [보다] et le superlatif [가장] [제일] en coréen

Le comparatif [보다] et le superlatif [가장] [제일] en coréen

Dans ce cours : 보다 / 가장 / 제일

Comparer en coréen

La particule 보다 sert à comparer deux éléments entre eux afin de pouvoir dire des expressions telles « plus … que » ou « moins … que » dans des phrases comme « Je suis plus grand que toi. » ou « Les bananes sont moins chères que les pommes. »

La particule 보다 se place juste derrière l’élément comparé. En français, on pourrait traduire littéralement cette particule par « en comparaison à ».

Afin de construire des phrases de comparaison, nous avons besoin des deux mots suivants : 

  • 더 (= plus)
  • 덜 (= moins)

겨울은 여름보다 더 추워요.
→ L’hiver il fait plus froid que l’été. (litt : l’hiver, en comparaison à l’été, il fait plus froid.)

바나나는 사과보다 덜 비싸요.
→ Les bananes sont moins chères que les pommes. (litt : les bananes, en comparaison aux pommes, sont moins chères)

고양이보다 강아지가 더 좋아.
→ Les chiens sont mieux que les chats.

보라 씨는 파란색보다 분홍색이 더 잘 어울려요.
→ Le rose va mieux à Bora que le bleu.

내 신발보다 민지 신발이 더 커요.
→ Les chaussures de Minji sont plus grandes que les miennes.

Phrases de comparaison naturelles

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Comparaison en nombre de fois

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Le superlatif avec 가장

Le superlatif est le fait de dire que quelque chose ou quelqu’un est « le plus … » ou « le moins … ». Par exemple les phrases « Jimin est le plus petit. » et « Ceci est le plus cher. » expriment un superlatif. Pour cela, en coréen, on utilise généralement l’adverbe 가장.

지민은 가장 키가 작아.
→ Jimin est le plus petit.

이것은 가장 비싸요.
→ Ceci est le plus cher.

한국에서 제주도가 가장 따뜻해요.
→ En Corée l’île de Jeju est (l’endroit) le plus chaud.

Le superlatif avec 제일

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Exercices

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

   J'ai complété ce cours


N'est-il pas frustrant d'arriver en Corée du Sud pour se rendre compte qu'aucun Coréen n'arrive à nous comprendre ? En effet, peu importe notre niveau en coréen, la prononciation du coréen est la réelle clef pour pouvoir profiter à 100% d'échanges avec les Coréens natifs.

Cependant, force est de constater que les mécanismes physiques au niveau de la bouche (langue, dents, palais, gorge) ainsi que les mécanismes linguistiques (nasalisation, palatalisation, renforcement, assimilation, expiration... etc) ne sont jamais enseignés dans les livres ou simplement survolés.

Maitrîsez enfin la prononciation du coréen est la formation vidéo indispensable pour toute personne souhaitant communiquer en coréen sans se voir demander de répéter chaque phrase dû à une mauvaise prononciation !

En savoir +

Commentaires (6)

claude
il y a 1 an
--- Ce commentaire a été supprimé. ---

KajaCorée
il y a 1 an
Bonjour,

C'est pour cela que je conseille de le traduire en "en comparaison à".
Sinon je ne suis pas sûr d'avoir bien compris la question. On parle de 더? 더 signifie "plus" donc on le place avant l'adjectif, comme en français.
claude
il y a 1 mois
Bonjour Kévin,
Je reviens sur cette leçon et je ne comprends pas bien.
Pour le comparatif,dans la 1ere phrase l hiver est comparé à l’été , la construction en coreen est logique.De même pour le 2eme exemple ,les bananes et les pommes...
Là où je ne comprends pas c’est l’exemple avec les chiens et les chats.
Pourquoi on met les chats en premier
Les chiens sont mieux que les chats. Est-ce a cause de l’emploi du verbe être et du fait que le sujet est : chiens?
Pareil pour l’autre phrase avec rose et bleu
Merci pour ton aide.

KajaCorée
il y a 1 mois
Bonjour Claude, je ne suis pas sûr de bien comprendre où le souci se trouve, alors je vais juste tenter de traduire les phrases de manière littérale, peut-être que ça t'aidera à y voir plus clair.

겨울은 여름보다 더 추워요.
→ En ce qui concerne l'hiver, en comparaison à l'été, il fait plus froid.
→ L’hiver il fait plus froid que l’été.

바나나는 사과보다 덜 비싸요.
→ En ce qui concerne les bananes, en comparaison aux pommes, elles sont moins chères.
→ Les bananes sont moins chères que les pommes.

고양이보다 강아지가 더 좋아.
→ En comparaison aux chats, les chiens sont plus bien.
→ Les chiens sont mieux que les chats.

보라 씨는 파란색보다 분홍색이 더 잘 어울려요.
→ En ce qui concerne Bora, en comparaison au bleu, le rose lui va plus.
→ Le rose va mieux à Bora que le bleu.
claude
il y a 1 mois
--- Ce commentaire a été supprimé. ---

KajaCorée
il y a 1 mois
Bonjour,
"ne pas être cher" / "être bon marché" se dit 싸다 donc juste :
그 가방은 제일 싸요.

"le moins ..." c'est simplement "le plus ..." de l'opposé :)
Poster un commentaire