Cours de coréen ᚛ Niveau 1 - Mes premiers pas en coréen (Leçons 1 à 30) ᚛ Leçon 29 - La particule de lieu et de destination [에]
Dans ce cours et les suivants, nous allons étudier une série de particules indispensables pour pouvoir exprimer des phrases en rapport avec l’espace.
La particule 에 sert dans de nombreux cas. Pour ce qui est de marquer un nom relatif à un endroit dans l’espace, elle peut servir à marquer :
Nous avons déjà vu dans le cours sur le verbe 있다 (= exister, avoir) qu’il est possible d’utiliser la particule 에 pour exprimer le verbe « être d’existence », afin d’indiquer la présence ou l’absence de quelque chose ou de quelqu’un à un endroit précis.
En français, on traduit généralement la particule 에 par « à / au » ou « dans ».
Comme toutes les particules, 에 se place juste après le lieu concerné.
고양이는 침실에 있어.
→ Le chat est dans la chambre.
산에 모기가 있어요.
→ A la montagne il y a des moustiques.
그 카페에 사람이 많이 있습니다.
→ Dans ce café, il y a beaucoup de monde.
Afin d’exprimer l’absence de quelque chose ou de quelqu’un à un endroit, on utilise le verbe opposé de 있다, à savoir 없다 (= ne pas exister, ne pas avoir).
민지는 교실에 없었어요.
→ Minji n'était pas dans la salle de classe.
냉장고에 아이스크림이 없어요.
→ Il n'y a pas de glace dans le réfrigérateur.
Attention, 에 indique un lieu pour lequel on ne décrit aucune action, seulement la présence ou l’absence de quelque chose ou de quelqu’un. Si l’on souhaite parler d’un lieu dans lequel une action se déroule, c’est la particule 에서, que nous verrons dans le chapitre suivant, qu’il faut utiliser.
La particule 에 permet également d’indiquer un endroit vers lequel on se dirige, elle indique la destination liée à une action, un mouvement.
어제 수현이가 프랑스에 돌아갔어요.
→ Hier Suhyeon est retournée en France.
친구가 우리 집에 게임기를 가져올 거야.
→ Mon ami apportera une console chez moi.
시장에 다녀왔어요.
→ J'ai été au marché (et suis revenu).
지하실에 내려왔어요.
→ Je suis descendu à la cave.
부모님 댁에 갈 거예요.
→ Je vais aller à la maison de mes parents.
Note : le mot 댁 sert à désigner de manière respectueuse la maison de quelqu’un, au lieu de 집.
Lorsque l’on apprend une langue, les nombres font partie de ces éléments essentiels à connaître pour parler naturellement puisqu’ils sont absolument partout dans notre quotidien. Cependant, en coréen, les nombres peuvent très vite devenir un palier complexe à surmonter. En effet, les nombres fonctionnent d’une manière totalement différente du français.
La formation Les nombres coréens et leurs secrets vous permettra de découvrir avant tout les deux systèmes de nombres coréens. En effet, il existe deux manières de compter en coréen qui s’utilisent dans des contextes différents qu’il faut maîtriser.
Puis, vous pénétrerez dans les secrets de la prononciation coréenne. La langue coréenne possède des mécanismes physiques et linguistiques bien à elle qui peuvent être déroutants pour l’apprenant du coréen. Les nombres coréens sont particulièrement touchés par ces mécanismes, et leur prononciation est souvent très loin de ce que l’on pourrait penser.
Aussi, vous apprendrez à utiliser ce que l’on appelle les classificateurs numériques. Ces classificateurs permettent en réalité d’appliquer les nombres dans la vie de tous les jours. Le coréen a encore là son système bien à lui qu’il n’est pas toujours évident à appréhender.
Le tout sera parcouru de points de culture et d’anecdotes en rapport avec les nombres coréens, qui j’espère sauront éveiller votre curiosité vis-à-vis de la Corée du Sud.
En outre, cette formation est accompagnée de 5 modules d’entraînement infini qui vous permettront de vous exercer autant que vous le souhaitez, sans limitation.
En savoir +
Dans la phrase "지하실에 내려왔어요.", a l'oral il est utilisé la particule 에서. Cela veut-il dire qu'on peut employer les 2 formes ?
Merci pour ces cours super interessants .
En effet, il y a un souci avec l'audio, merci de l'avoir signalé ! C'est bien 에