Cours de coréenNiveau 1 - Mes premiers pas en coréen (Leçons 1 à 30) ᚛ Leçon 30 - Pouvoir en coréen / Ne pas pouvoir [-(으)ㄹ 수 있다 / -(으)ㄹ 수 없다] [못]

Pouvoir en coréen / Ne pas pouvoir [-(으)ㄹ 수 있다 / -(으)ㄹ 수 없다] [못]

Dans ce cours : ㄹ 수 있다 / 을 수 있다 / ㄹ 수 있어 / 을 수 있어 / ㄹ 수 있어요 / 을 수 있어요 / ㄹ 수 없다 / 을 수 없다 / ㄹ 수 없어 / 을 수 없어 / ㄹ 수 없어요 / 을 수 없어요 / 못

Pouvoir faire quelque chose

En coréen, pour indiquer la capacité ou la possibilité de faire quelque chose, il est possible de suivre la forme suivante :
[Modificateur -(으)ㄹ] 수 있다

  • 하다 (= faire) → 할 수 있다 (= pouvoir faire / avoir la capacité de faire)
  • 먹다 (= manger) → 먹을 수 있다 (= pouvoir manger / avoir la capacité de manger)
  • 오다 (= venir) → 올 수 있다 (= pouvoir venir / avoir la capacité de venir)

Le modificateur -(으)ㄹ a été étudié dans le chapitre sur le futur en coréen.

수 있다 permet d’indiquer la capacité à réaliser une action. Le verbe 있다 peut ensuite être conjugué à tous les temps vus jusqu’à présent.

신문을 읽을 수 있어요.
→ Je peux lire le journal.

그 편지를 받을 수 있었어요.
→ J'ai pu recevoir cette lettre.

매운 음식을 먹을 수 있어요.
→ Je peux manger de la nourriture épicée.

그 아기는 이제 걸을 수 있습니다.
→ Ce bébé peut marcher maintenant.

저 아이는 스스로 신발을 신을 수 있어요.
→ Cet enfant peut mettre ses chaussures tout seul.

Ne pas pouvoir - 수

Comme nous l’avons vu dans le cours sur la négation en coréen, le verbe opposé à 있다 est 없다. De ce fait, il est possible d’indiquer l’incapacité ou l’impossibilité de réaliser une action de la manière suivante : 
[Modificateur -(으)ㄹ] 수 없다

수 없다 permet d’indiquer l’incapacité à réaliser une action. Le verbe 없다 peut ensuite être conjugué à tous les temps vus jusqu’à présent.

아직 시작할 수 없어요.
→ Je ne peux pas encore commencer.

그 비밀을 말할 수 없었어.
→ Je ne pouvais pas dire ce secret.

야채를 작게 썰 수 없어요.
→ Je ne peux pas couper les légumes en petits morceaux.

Ne pas pouvoir - 못

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Différences entre 수 et 못

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Tableau de structure récapitulatif

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Exercices

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

   J'ai complété ce cours


Lorsque l’on apprend une langue, les nombres font partie de ces éléments essentiels à connaître pour parler naturellement puisqu’ils sont absolument partout dans notre quotidien. Cependant, en coréen, les nombres peuvent très vite devenir un palier complexe à surmonter. En effet, les nombres fonctionnent d’une manière totalement différente du français.

La formation Les nombres coréens et leurs secrets vous permettra de découvrir avant tout les deux systèmes de nombres coréens. En effet, il existe deux manières de compter en coréen qui s’utilisent dans des contextes différents qu’il faut maîtriser.

Puis, vous pénétrerez dans les secrets de la prononciation coréenne. La langue coréenne possède des mécanismes physiques et linguistiques bien à elle qui peuvent être déroutants pour l’apprenant du coréen. Les nombres coréens sont particulièrement touchés par ces mécanismes, et leur prononciation est souvent très loin de ce que l’on pourrait penser.

Aussi, vous apprendrez à utiliser ce que l’on appelle les classificateurs numériques. Ces classificateurs permettent en réalité d’appliquer les nombres dans la vie de tous les jours. Le coréen a encore là son système bien à lui qu’il n’est pas toujours évident à appréhender.

Le tout sera parcouru de points de culture et d’anecdotes en rapport avec les nombres coréens, qui j’espère sauront éveiller votre curiosité vis-à-vis de la Corée du Sud.

En outre, cette formation est accompagnée de 5 modules d’entraînement infini qui vous permettront de vous exercer autant que vous le souhaitez, sans limitation.

En savoir +

Commentaires (3)

membre-yuzxjqdb
il y a 8 mois
Bonjour Kevin,

Dans la phrase 자기소개할 수 이끕니다
Je ne connais pas le mot 자기 attaché au verbe présenter.
C’est pour parler de soi même mais doit il toujours être rattaché au verbe?
Et peut il signifier autre chose que me?
Merci à l’avance pour l’explication!

KajaCorée
il y a 8 mois
Bonjour,

자기소개 signifie en effet "présentation de soi-même".
Et 자기 seul est un pronom que l'on utilise pour dire "soi-même". Il peut s'utiliser indépendamment et il est expliqué dans la leçon 90 sur le discours indirect en coréen mais il est présent dans plusieurs mots également qui parlent de soi :
- 자기금융 = autofinancement
- 자기자금 = fonds propres
- 자기계발 = développement personnel
... etc.
membre-yuzxjqdb
il y a 8 mois
Merci beaucoup Kevin!
Je suis à la leçon 30 donc on verra ça plus tard!
Lentement mais sûrement grâce à toi!
Bonne journée!
Poster un commentaire