Cours de coréen ᚛ Niveau 3 - Le coréen pour les débutants #2 (Leçons 61 à 90) ᚛ Leçon 67 - Le pluriel en coréen [들]
Dans les premiers chapitres nous avons vu qu’en coréen, il n’existe pas de notion de singulier et de pluriel.
En effet, le mot 고양이 peut très bien définir un chat seul ou plusieurs chats, selon le contexte.
Cependant, il arrive que l’on souhaite préciser qu’il y a plusieurs entités de ce dont on parle et non une seule, et ce afin d’éviter toute ambiguïté. De plus, il est courant de marquer le pluriel lorsque l’on parle de personnes en général comme dans « les Coréens en général ».
Pour marquer le pluriel, il suffit d’ajouter la particule
들 après un nom dénombrable, de la manière suivante :
[Nom]들
그 친구들은 우리 집에 있어요.
→ Ces amis sont chez moi.
그 카페에 사람들이 많이 있었어요.
→ Il y avait beaucoup de gens dans ce café.
Par ailleurs, nous avions en réalité déjà rencontré la particule 들 lorsque nous avions étudié les pronoms personnels pluriels.
다행히 그들은 모두 무사해요.
→ Heureusement, ils sont tous sains et saufs.
Dans les phrases du quotidien, marquer le pluriel est souvent inutile puisque selon le contexte on peut deviner si l’on parle d’une ou de plusieurs choses.
Si vous êtes au marché et que vous dites :
그 사과 좀 주세요.
→ Donnez-moi cette pomme s’il vous plaît. / Donnez-moi ces pommes s’il vous plaît.
Il ne sert à rien d’indiquer le pluriel. En effet, si vous désignez une seule pomme du doigt, alors le vendeur comprendra que vous désirez cette pomme en particulier. Et si vous désignez une petite boîte de six pommes, le vendeur comprendra que vous demandez les six pommes. Par ailleurs, il vous est toujours possible de dire avec précision le nombre de pommes que vous souhaitez.
Les particules sont omniprésentes en coréen. Elles indiquent le rôle des mots dans la phrase, nuancent le sens et permettent de comprendre qui fait quoi, où, comment et pourquoi.
Les particules sont aussi souvent le point qui pose le plus de difficultés aux apprenants du coréen. Dans les livres de grammaire, elles sont généralement présentées au milieu de phrases longues, avec du vocabulaire complexe, sans être réellement mises en avant.
Avec Les particules en coréen, nous avons fait le choix inverse :
prendre le temps d’expliquer chaque particule, une par une, à l’aide de phrases très simples, accessibles même aux débutants.