Cours de coréen ᚛ Niveau 4 - Coréen intermédiaire #1 (Leçons 91 à 120) ᚛ Leçon 99 - Lorsque, au moment où, quand en coréen [-(으)ㄹ 때]
Dans ce chapitre, nous allons voir comment exprimer des phrases où deux actions se passent simultanément, à un point précis dans le temps. En français, nous utiliserions des termes comme « lorsque », « quand », « pendant », « au moment où », « au moment de »... etc.
때 est un petit mot qui permet d’exprimer « le moment ». Il permet d’indiquer le moment exact où quelque chose se passe. Il se place derrière le moment que l’on veut indiquer.
저는 23살 때 일본에 갔어요.
→ Je suis allé au Japon à l’âge de 23 ans. (litt : Je suis allé au Japon au moment où j’avais 23 ans.)
추석 때 뭐 할 거야?
→ Que vas-tu faire pour Chuseok ? (litt : Que vas-tu faire au moment de Chuseok ?)
이번 휴가 때 어디 갈 거야?
→ Pendant ces vacances où vas-tu aller ?
작년 장마 때 우리 동네에 홍수가 났어.
→ Durant la mousson de l'année dernière, mes voisins ont été inondés.
지난 달 태풍 때 많은 피해가 있었어.
→ Au moment du typhon du mois dernier il y a eu de nombreux dégâts.
그 나이 때는 원래 잠이 많아.
→ A cet âge ils dorment beaucoup généralement.
그때부터 널 좋아했어.
→ Je t'ai aimé à partir de ce moment-là.
Attention, on ne peut pas utiliser 때 avec les jours de la semaine, ou les périodes de la journée comme 오전, 오후 ou 아침, 새벽... Pour ceux-ci, on utilisera la particule de temps 에.
En coréen, pour exprimer deux actions simultanées avec « lorsque » ou « au moment où » qui se produisent dans le présent ou dans le futur, on construit la phrase de la manière suivante :
[Action 1 : … Modificateur -(으)ㄹ] 때 + [Action 2]
Le modificateur -(으)ㄹ a été vu dans le chapitre sur le futur en coréen.
비가 올 때는 등산하지 마세요.
→ Quand il pleut ne fais pas de randonnée.
저는 바둑을 할 때 집중해야 돼요.
→ Lorsque je joue au jeu de go, je dois me concentrer.
우리 만날 때 안아줄게.
→ Lorsqu’on se verra, je te ferai un câlin.
시간이 있을 때 전화해 주세요.
→ Appelle-moi quand tu as du temps.
심심할 때 읽어 보세요.
→ Lis-le quand tu t’ennuieras.
눈이 올 때 장갑을 껴.
→ Porte des gants quand il neige.
Attention, le français permet d’utiliser « lorsque » d’une manière différente. En effet, dans la phrase « Lorsque j’aurai mangé, j’irai faire les courses. », « lorsque » indique une condition à réaliser pour faire une action, et non un moment précis durant lequel une action simultanée se déroule. Dans ce cas-là, l’utilisation de -(으)ㄹ 때 est incorrecte, il faudra se tourner avec la structure conditionnelle en -(으)면.
Les particules sont omniprésentes en coréen. Elles indiquent le rôle des mots dans la phrase, nuancent le sens et permettent de comprendre qui fait quoi, où, comment et pourquoi.
Les particules sont aussi souvent le point qui pose le plus de difficultés aux apprenants du coréen. Dans les livres de grammaire, elles sont généralement présentées au milieu de phrases longues, avec du vocabulaire complexe, sans être réellement mises en avant.
Avec Les particules en coréen, nous avons fait le choix inverse :
prendre le temps d’expliquer chaque particule, une par une, à l’aide de phrases très simples, accessibles même aux débutants.
Si j’applique les regles,pour les verbes irreguliers en ㄷ ㅅ ㅎ ㅂ(il y a déjà un exemple...) ,je devrai avoir:
Present et futur futur
걷다 걸을 때 걸었을 때
웃다 웃을 때 웃었을 때
이렇다 이렇을 때 이랬을 때
Est-ce correct?
Merci beaucoup claudeM