Cours de coréenNiveau 4 - Coréen intermédiaire #1 (Leçons 91 à 120) ᚛ Leçon 102 - Avant et après en coréen [전에] [-기 전에] / [후에] [-(으)ㄴ 후에]

Avant et après en coréen [전에] [-기 전에] / [후에] [-(으)ㄴ 후에]

Dans ce cours : 전에 / 기 전에 / 후에 / ㄴ 후에 / 은 후에

Avant + Nom en coréen avec 전에

En coréen, pour dire qu’une action s’est déroulée avant quelque chose, on utilise la structure suivante :
[Nom] 전에

Note : signifie littéralement « avant » et est la particule de temps en coréen vue dans un chapitre précédent.

크리스마스 전에 만나자.
→ Voyons-nous avant Noël.

6시 전에 숙제를 끝내.
→ Finis tes devoirs avant 6:00.

출근 전에 아침을 먹어요.
→ Je mange mon petit-déjeuner avant d'aller au travail.

운동 전에 꼭 준비 운동을 하세요.
→ Avant de faire de l'exercice, faites bien votre échauffement.

결혼 전에 너무 떨렸습니다.
→ J'étais trop excité avant le mariage. (litt : Je tremblais trop d’excitation avant le mariage.)


Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Avant de + Verbe / Avant que + Verbe avec -기 전에

En coréen, pour dire qu’une action s’est déroulée « avant de » ou « avant que » une autre action, on utilise la structure suivante :
[Action ultérieure : … Radical]기 전에 [Action précédente]

Note : -기 est le suffixe de nominalisation que nous avons déjà étudié dans le chapitre sur la nominalisation des verbes.

한국에 오기 전에 프랑스에 살았어요.
→ Avant de venir en Corée, je vivais en France.

노래하기 전에 물을 마셔.
→ Bois de l'eau avant de chanter.

요리하기 전에 손을 깨끗이 닦아.
→ Lave-toi les mains proprement avant de cuisiner.

나가기 전에 마스크를 쓰세요.
→ Mettez un masque avant de sortir.

자기 전에 약을 드세요.
→ Prenez vos médicaments avant de dormir.

Après + Nom avec 후에

En coréen, pour dire qu’une action s’est déroulée après quelque chose, on utilise la structure suivante :
[Nom] 후에

Note : signifie littéralement « après » et est la particule de temps en coréen.

휴가 후에 운동 시작할게.
→ Après les vacances, je vais commencer le sport.

식사 후에 꼭 이를 닦으세요.
→ Brosse bien tes dents après le repas.

영화 후에 식당 가자.
→ Après le film allons au restaurant.

퇴근 후에 만나요.
→ On se voit après la fin du travail.


Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Après + Verbe / Après que + Verbe avec -(으)ㄴ 후에

En coréen, pour dire qu’une action s’est déroulée « après » ou « après que » une autre action, on utilise la structure suivante :
[Action précédente : … Forme adjectivale passé -(으)ㄴ] 후에 [Action future]

Note : -(으)ㄴ est le suffixe de la forme adjectivale passé que nous avons vu dans le chapitre sur les adjectifs en coréen.

저는 일한 후에 보통 쉬어요.
→ Généralement, je me repose après avoir travaillé.

먹은 후에 커피 마실래?
→ Après avoir mangé, veux-tu boire un café ?

컵을 사용한 후에 씻어.
→ Nettoie la tasse après l'avoir utilisée.

일어난 후에 스트레칭을 했어.
→ Après m'être levé j'ai fait des étirements.

이야기를 한 후에 후회했습니다.
→ Après avoir raconté cette histoire j'ai regretté.

Après - Autres formes

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Tableau de structure récapitulatif

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Exercices

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

   J'ai complété ce cours


Ce livre numérique imprimable contient l'apprentissage de l'écriture coréenne ainsi que plus de 1000 mots de vocabulaire coréens répartis en 40 catégories. Tous ces mots sont accompagnés de leur prononciation audio réalisée par des Coréens natifs !

De plus, un outil en ligne d'apprentissage du vocabulaire basé sur la méthode scientifique de Leitner par répétition espacée est inclus.

En savoir +

Commentaires (4)

claude
il y a 3 ans
Dans la phrase : je suis tombé il y a quelques jours "tombé " est traduit par: 넘어쳤어요
Dans le bescherelle il y a 3 verbes pour les divers sens de tomber mais pas celui là et je ne l’ai pas trouvé non plus dans le premier bescherelle.
Peux-tu me dire de quel verbe il s’agit et sa signification par rapport aux 3 autres.
Encore merci pour ton aide.

KajaCorée
il y a 3 ans
Bonjour, ce qu'il faut retenir pour le verbe "tomber" c'est :

  • 떨어지다 : quelque chose tombe d'une certaine hauteur.

  • 넘어지다 : quelqu'un tombe lorsqu'il est debout, quand il marche puis qu'il glisse... etc.

  • 쓰러지다 : s'écrouler, de soi-même, pour les choses relativement assez petites et fragiles qui peuvent potentiellement se briser, ça dépend des cas. On peut l'utiliser pour une personne pour dire qu'elle s'est évanouie par exemple.

  • 무너지다 : s'écrouler, pour les choses massives, comme un immeuble.

LaureMG
il y a 1 mois
Bonjour !
Pour dire "avant telle heure" , peut-on employer indifféremment la forme avec 까지 comme dans ton exemple de la leçon 80 (9시까지는 와야 돼) et
전에 (comme dans cette leçon avec 6시 전에 숙제를 끝내.) ? Je n'arrive pas à saisir la nuance pour employer l'un ou l'autre . D'avance merci !

KajaCorée
il y a 28 jours
Bonjour,

까지 signifie "jusqu'à".
전에 signifie "avant".

Donc oui, un peu comme en français, les deux peuvent marcher, mais 까지 sonne + comme une date limite.
Poster un commentaire