Cours de coréenNiveau 4 - Coréen intermédiaire #1 (Leçons 91 à 120) ᚛ Leçon 105 - Depuis que en coréen [-(으)ㄴ 지]

Depuis que en coréen [-(으)ㄴ 지]

Dans ce cours : ㄴ 지 / 은 지

Depuis que en coréen

En coréen, afin d’exprimer qu’une action s’est passée depuis un certain moment, on utilise la structure suivante :
[Action 1 : … Forme adjectivale -(으)ㄴ] 지 [Action 2]

Nous avons vu la forme adjectivale du passé en -(으)ㄴ dans le chapitre sur les adjectifs en coréen.

  • 가다 (= aller) → 간 지 (= depuis que je suis allé)
  • 먹다 (= manger) → 먹은 지 (= depuis que j’ai mangé)
  • 살다 (= vivre) → 산 지 (= depuis que j’ai vécu)

먹은 지 오래되서 배고파졌어.
→ Comme cela fait longtemps que j'ai mangé, j'ai faim (de plus en plus, petit à petit).

우리 못 본 지 오래됐어. 얼굴 까먹겠다!
→ Cela fait longtemps que l'on ne s'est pas vu. J'ai sûrement oublié ton visage !

Exprimer le temps passé

되다 est un verbe que l’on retrouve dans beaucoup de structures en coréen. Ici, il va nous servir à exprimer le fait qu’un certain temps s’est passé depuis qu’une action s’est produite. Pour cela, on utilise généralement la structure suivante :
[Forme adjectivale -(으)ㄴ] 지 [Durée] 되다

Comme il s’agit d’une action qui a démarré dans le passé et qui a perduré dans le temps (ou non), le verbe 되다 est conjugué au passé dans cette structure.

우리는 결혼한 지 10년이 됐어요.
→ Cela fait 10 ans que nous sommes mariés. (litt : Depuis que nous nous sommes mariés, 10 ans sont passés.)

- 서울에 산 지 얼마나 됐습니까?
→ Depuis combien de temps vivez-vous à Séoul ?
- 서울에 산 지 8개월이 됐습니다.
→ Je vis à Séoul depuis 8 mois.

나는 한국어를 공부한 지 2주일이 됐어.
→ J’étudie le coréen depuis 2 semaines.

저는 그 친구를 안 만난 지 2년이 됐어요.
→ Cela fait 2 ans que je n’ai pas vu cet ami.

기다린 지 오래 됐어.
→ Cela fait longtemps que je t’attends.

학교를 졸업한 지 벌써 10년이 됐네요.
→ Cela fait déjà 10 ans que je suis diplômé de mon école !

영화관에 안 간 지 오래 됐어요.
→ Cela fait longtemps que je n'ai pas été au cinéma.

Autres formes que 되다

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Plus d’un certain temps, moins d’un certain temps

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Utilisation de 만에 en coréen

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Tableau de structure récapitulatif

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Exercices

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

   J'ai complété ce cours


Lorsque l’on apprend une langue, les nombres font partie de ces éléments essentiels à connaître pour parler naturellement puisqu’ils sont absolument partout dans notre quotidien. Cependant, en coréen, les nombres peuvent très vite devenir un palier complexe à surmonter. En effet, les nombres fonctionnent d’une manière totalement différente du français.

La formation Les nombres coréens et leurs secrets vous permettra de découvrir avant tout les deux systèmes de nombres coréens. En effet, il existe deux manières de compter en coréen qui s’utilisent dans des contextes différents qu’il faut maîtriser.

Puis, vous pénétrerez dans les secrets de la prononciation coréenne. La langue coréenne possède des mécanismes physiques et linguistiques bien à elle qui peuvent être déroutants pour l’apprenant du coréen. Les nombres coréens sont particulièrement touchés par ces mécanismes, et leur prononciation est souvent très loin de ce que l’on pourrait penser.

Aussi, vous apprendrez à utiliser ce que l’on appelle les classificateurs numériques. Ces classificateurs permettent en réalité d’appliquer les nombres dans la vie de tous les jours. Le coréen a encore là son système bien à lui qu’il n’est pas toujours évident à appréhender.

Le tout sera parcouru de points de culture et d’anecdotes en rapport avec les nombres coréens, qui j’espère sauront éveiller votre curiosité vis-à-vis de la Corée du Sud.

En outre, cette formation est accompagnée de 5 modules d’entraînement infini qui vous permettront de vous exercer autant que vous le souhaitez, sans limitation.

En savoir +

Commentaires (4)

membre-jmjlxwyw
il y a 2 ans
bonjour,
concernant 되다 j'ai vu ecrit les 2 formes suivantes: 됐어요/ 되었어요 . il s'agit de la règle de contraction je suppose? les 2 sont ils utilisés de la même façon?

KajaCorée
il y a 2 ans
Oui les deux sont possibles ! :)
ohlamalie
il y a 1 an
Hello, j'ai l'impression que la phrase e est demandé au style courant mais est au style poli dans les réponses.
A plus !

KajaCorée
il y a 1 an
Oh merci c'est corrigé :)
Poster un commentaire