Cours de coréen ᚛ Niveau 4 - Coréen intermédiaire #1 (Leçons 91 à 120) ᚛ Leçon 105 - Depuis que en coréen [-(으)ㄴ 지]
En coréen, afin d’exprimer qu’une action s’est passée depuis un certain moment, on utilise la structure suivante :
[Action 1 : … Forme adjectivale -(으)ㄴ] 지 [Action 2]
Nous avons vu la forme adjectivale du passé en -(으)ㄴ dans le chapitre sur les adjectifs en coréen.
밥 먹은 지 오래되서 배고파졌어.
→ Comme cela fait longtemps que j'ai mangé, j'ai faim (de plus en plus, petit à petit).
우리 못 본 지 오래됐어. 얼굴 까먹겠다!
→ Cela fait longtemps que l'on ne s'est pas vu. J'ai sûrement oublié ton visage !
되다 est un verbe que l’on retrouve dans beaucoup de structures en coréen. Ici, il va nous servir à exprimer le fait qu’un certain temps s’est passé depuis qu’une action s’est produite. Pour cela, on utilise généralement la structure suivante :
[Forme adjectivale -(으)ㄴ] 지 [Durée] 되다
Comme il s’agit d’une action qui a démarré dans le passé et qui a perduré dans le temps (ou non), le verbe 되다 est conjugué au passé dans cette structure.
우리는 결혼한 지 10년이 됐어요.
→ Cela fait 10 ans que nous sommes mariés. (litt : Depuis que nous nous sommes mariés, 10 ans sont passés.)
- 서울에 산 지 얼마나 됐습니까?
→ Depuis combien de temps vivez-vous à Séoul ?
- 서울에 산 지 8개월이 됐습니다.
→ Je vis à Séoul depuis 8 mois.
나는 한국어를 공부한 지 2주일이 됐어.
→ J’étudie le coréen depuis 2 semaines.
저는 그 친구를 안 만난 지 2년이 됐어요.
→ Cela fait 2 ans que je n’ai pas vu cet ami.
널 기다린 지 오래 됐어.
→ Cela fait longtemps que je t’attends.
학교를 졸업한 지 벌써 10년이 됐네요.
→ Cela fait déjà 10 ans que je suis diplômé de mon école !
영화관에 안 간 지 오래 됐어요.
→ Cela fait longtemps que je ne suis pas allé au cinéma.
Apprendre le coréen n’a jamais été aussi facile ! Le livre numérique Coréen pour tous ! contient tout le nécessaire pour apprendre le coréen afin de passer du niveau débutant au niveau intermédiaire.
Une première partie vous explique les bases fondamentales du coréen en détail avec de nombreux exemples et est suivie de 23 chapitres vous enseignant pas-à-pas la langue coréenne. Suivez les aventures de Jenny, une jeune Française partant en voyage en Corée du Sud et à qui il va arriver de nombreux périples. C’est à travers ses dialogues issus de situations de la vie courante que vous apprendrez le coréen utilisé au quotidien en Corée. Enfin, des points de culture coréenne parcourent le livre pour mieux comprendre la façon dont les Coréens vivent et appréhendent leur langue.
Vocabulaire, grammaire, conjugaison, cet ouvrage complet accompagné de dialogues et d’audios réalisés par des acteurs Coréens natifs vous permet de surmonter toutes les difficultés du coréen de manière ludique et avec une grande facilité.
En savoir +
concernant 되다 j'ai vu ecrit les 2 formes suivantes: 됐어요/ 되었어요 . il s'agit de la règle de contraction je suppose? les 2 sont ils utilisés de la même façon?