Cours de coréenNiveau 4 - Coréen intermédiaire #1 (Leçons 91 à 120) ᚛ Leçon 118 - La particule d’abondance [(이)나]

La particule d’abondance [(이)나]

Dans ce cours : 나 / 이나

Dans un chapitre précédent, nous avons vu la particule (이)나 pour exprimer un choix entre plusieurs noms.

Ici, nous allons voir que (이)나 peut s’utiliser avec des valeurs numériques pour transmettre un sentiment d’abondance.

L’abondance avec (이)나

Lorsque la particule (이)나 est accolée à une valeur numérique, cela indique que la valeur est élevée par rapport à la moyenne ou par rapport à ce que l’on considère normal, de manière subjective. Elle permet d’insister sur le fait que la valeur est anormalement élevée, de manière positive comme négative, et s’utilise ainsi :
[Valeur](이)나

  • Si la valeur se termine par une voyelle : [Valeur]나
  • Si la valeur se termine par une consonne : [Valeur]이나

La particule (이)나 est très souvent employée avec les classificateurs numériques.

En français, il est difficile de traduire la particule (이)나. En effet, cette particule relève plutôt d’une interprétation subjective pour insister sur une quantité que d’une véritable signification.

달걀을 다섯 개 먹었니?
→ Tu as mangé cinq oeufs ? (C'est beaucoup !)

길이 막혀서 2시간이나 더 걸렸어요.
→ Comme la route était bouchée, ça a pris 2 heures en plus (c'est beaucoup).

지갑이 100만원이나 해요? 비싸네요.
→ Le portefeuille coûte 1 million de wons ? C'est cher !

올해 벌써 반이나 지났네.
→ Oh la moitié de cette année est déjà passée.

벌써 1000만원이나 모았어요? 대단하네요.
→ Tu as déjà économisé 10 millions de wons ? C'est génial !

많이 먹어서 5킬로그램이나 쪘어.
→ J'ai pris 5 kilos car j'ai trop mangé.

일반 열차를 타면 5시간이나 걸려요. 고속 열차를 탑시다.
→ Si l'on prend le train normal, cela prend 5 heures. Prenons le train express.

Exercices

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

   J'ai complété ce cours


Les nombres font partie des bases indispensables de toute langue, mais en coréen, ils représentent souvent un véritable obstacle. Deux systèmes de nombres coexistent et s’emploient dans des contextes précis qu’il faut connaître. Leur prononciation, influencée par des phénomènes propres au coréen, déroute souvent les apprenants. Et, sans comprendre les classificateurs numériques, il devient impossible d’utiliser correctement les nombres au quotidien : dire son âge, commander des plats, fixer un rendez-vous, indiquer un prix…

La formation Les nombres coréens et leurs secrets vous donne toutes les clés pour surmonter ces difficultés. Vous y apprendrez à distinguer et utiliser les deux systèmes de nombres, à prononcer naturellement grâce aux audios natifs, à employer sans erreur les classificateurs, et à manier les nombres dans des situations concrètes comme l’heure, la date, les quantités ou encore les mathématiques. Des points de culture et anecdotes viennent enrichir le contenu pour rendre l’apprentissage vivant et pertinent.

Pour garantir des résultats durables, 5 modules d’entraînement illimité vous permettent de pratiquer autant que nécessaire, jusqu’à ce que les nombres en coréen deviennent un réflexe !

En savoir +

Commentaires (0)

Poster un commentaire