Cours de coréenNiveau 3 - Le coréen élémentaire (Leçons 61 à 90) ᚛ Leçon 80 - Savoir / Ne pas savoir en coréen [-(으)ㄴ/는/(으)ㄹ지] [-(으)ㄹ 줄]

Savoir / Ne pas savoir en coréen [-(으)ㄴ/는/(으)ㄹ지] [-(으)ㄹ 줄]

Dans ce cours : 지 알다 / 지 알아 / 지 알아요 / 지 모르다 / 지 몰라 / 지 몰라요 / 줄 알다 / 줄 알아 / 줄 알아요 / 줄 모르다 / 줄 몰라 / 줄 몰라요

En coréen, « savoir » se dit 알다 tandis que « ne pas savoir » se dit 모르다. Ces deux verbes peuvent être utilisés seuls ou dans des structures grammaticales qui vont nous permettre d’exprimer :

  • le fait de savoir quelque chose, d’avoir une information
  • le fait de savoir faire quelque chose, d’avoir la capacité

Savoir quelque chose en coréen

Au présent

En coréen, pour exprimer l’idée que l’on sait ou que l’on est informé de quelque chose au présent, la structure suivante est utilisée :
[Forme adjectivale au présent]지 알다

La forme adjectivale -(으)ㄴ/는 a été vue dans le chapitre sur les adjectifs en coréen.

혹시 그 학교에 어떻게 가는지 아세요?
→ A tout hasard, vous savez comment aller à cette école ?

집에 계신지 알았습니다.
→ Je savais que vous étiez à la maison.

비빔밥 어떻게 만드는지 알아?
→ Tu sais comment faire un bibimbap ?

몇 번 버스를 타야 하는지 아십니까?
→ Vous savez quel est le numéro du bus que je dois prendre ?

그는 어떤 사람인지 알아?
→ Tu sais quel genre de personne il est ?

사과 한 봉지에 몇 개인지 아세요?
→ Vous savez combien il y a de pommes dans un sachet ?


A l’oral, avec [Nom]이다, donnant la forme en [Nom]인지, si le nom ne possède pas de consonne finale, il est possible de contracter l’expression en :
[Nom]ㄴ지

  • 뭐인지 → 뭔지
  • 어디인지 → 어딘지
  • 언제인지 → 언젠지
  • 어느 가수인지 → 어느 가순지

내가 제일 갖고 싶은 게 뭔지 알아?
→ Tu sais ce que je veux posséder le plus ?

Au passé

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Au futur

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Ne pas savoir quelque chose

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Savoir ou non

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Savoir faire quelque chose en coréen

En coréen, pour indiquer le fait que l’on sait faire quelque chose, il est possible d’utiliser la forme suivante :
[Modificateur -(으)ㄹ] 줄 알다

Le modificateur -(으)ㄹ est celui que nous avons vu dans le chapitre sur le futur en coréen.

한국어를 할 줄 알아요.
→ Je sais parler coréen. (litt : Je sais faire du coréen.)

수영할 줄 알아.
→ Je sais nager.

김치를 만들 줄 알아요.
→ Je sais faire du kimchi.

그 아이는 벌써 글을 읽을 줄 알아요.
→ Cet enfant sait déjà lire (des textes).

일본어를 할 줄 아세요?
→ Vous savez parler japonais ?


Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Différences entre 줄 알다 et 수 있다

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Tableau de structure récapitulatif

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Exercices

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

   J'ai complété ce cours


N'est-il pas frustrant d'arriver en Corée du Sud pour se rendre compte qu'aucun Coréen n'arrive à nous comprendre ? En effet, peu importe notre niveau en coréen, la prononciation du coréen est la réelle clef pour pouvoir profiter à 100% d'échanges avec les Coréens natifs.

Cependant, force est de constater que les mécanismes physiques au niveau de la bouche (langue, dents, palais, gorge) ainsi que les mécanismes linguistiques (nasalisation, palatalisation, renforcement, assimilation, expiration... etc) ne sont jamais enseignés dans les livres ou simplement survolés.

Maitrîsez enfin la prononciation du coréen est la formation vidéo indispensable pour toute personne souhaitant communiquer en coréen sans se voir demander de répéter chaque phrase dû à une mauvaise prononciation !

En savoir +

Commentaires (9)

claude
il y a 1 an
--- Ce commentaire a été supprimé. ---

KajaCorée
il y a 1 an
Oui généralement lorsque l'on parle d'habileté à réaliser une action, cela est rarement avec des adjectifs, même en français à vrai dire.

Mais ici cela fonctionne également en coréen, 친절할 줄 알아요. Je sais être gentil.
claude
il y a 1 an
--- Ce commentaire a été supprimé. ---

KajaCorée
il y a 1 an
Bonjour Claude,

1. Les verbes descriptifs irréguliers en ㅂ ont en effet pour terminaison -운지. Les nomenclatures n'incluent jamais les exceptions relatives aux verbes irréguliers.

2. 아세요 est la forme honorifique au présent au style poli du verbe 알다. Le style honorifique en coréen a été vu dans la leçon 51.
claude
il y a 1 an
--- Ce commentaire a été supprimé. ---

KajaCorée
il y a 1 an
La phrase n'est pas à l'impératif. 아세요 est l'honorifique au présent style poli du verbe 알다 qui dans cette phrase désigne quelqu'un que l'on ne connaît pas, ou quelqu'un pour qui l'on exprime du respect (la phrase utilise le vouvoiement en français), et que l'on honore donc avec la forme honorifique, comme c'est très souvent le cas en Corée. Utiliser 알아요 ici serait légèrement impoli hormis envers un proche plus âgé.
claude
il y a 1 an
Merci beaucoup pour la clarification et pour ta patience!!!
membre-dzuhaexu
il y a 1 an
Bonjour Kevin

Les verbes au passé sont en ㄴ/은 me semble t-il , pourquoi à l'exercice ligne e a t-on 왔는 지 ? Alors qu’on a 자 고 있었어 서 누가 온 지 몰랐어요 . Merci .

KajaCorée
il y a 1 an
En effet. En fait, le problème c'est que, dans la grammaire officielle cela devrait être 왔는지 sauf qu'au quotidien les Coréens disent plutôt 온지, c'est un abus de langage mais il est plus naturel à l'oral. Donc les deux sont possibles en réalité. Mais je modifierai le cours prochainement pour ne pas qu'il y ait cette ambiguïté. Merci de l'avoir relevée.
Poster un commentaire