Cours de coréenNiveau 4 - Coréen intermédiaire #1 (Leçons 91 à 120) ᚛ Leçon 108 - Le discours direct en coréen, citer quelqu’un

Le discours direct en coréen, citer quelqu’un

Dans ce cours : 라고 / 이라고 / 하고

Ce cours a pour but d'expliquer comment exprimer en coréen le fait que quelqu’un a dit quelque chose.

En coréen, tout comme en français, il existe deux manières de dire cela :

  • Avec le discours direct
    • Jiyu a dit : « je suis coréenne ».
    • Il avait demandé : « quelle heure est-il ? »
  • Avec le discours indirect
    • Jiyu a dit qu’elle était coréenne.
    • Il avait demandé quelle heure il était.

Nous allons tout d’abord voir comment exprimer le discours direct en coréen tandis que le discours indirect en coréen sera traité dans les deux chapitres suivants.

Citer avec -(이)라고

Pour citer quelqu’un, il faut respecter la structure suivante :
“[Citation]”(이)라고 하다

  • Si la citation se termine par une voyelle : “[Citation]”라고 하다
  • Si la citation se termine par une consonne : “[Citation]”(이)라고 하다

선생님은 "꿈을 크게 가져."라고 하셨어요.
→ Le professeur a dit : « Ayez de grands rêves ».

직원은 "도움이 필요하시면 이 버튼을 눌러 주세요."라고 했어요.
→ L'employé a dit : « Si vous avez besoin d'aide, veuillez appuyer sur ce bouton ».

할머니는 항상 "절대 포기하지 마."라고 하셨어.
→ Ma grand-mère disait toujours : « N'abandonne jamais ».

철수가 "출발했어."라고 하면 30분 후에 너도 출발해.
→ Quand Cheolsu te dira : « Je suis parti. », pars toi aussi 30 minutes après.

Les verbes utiles pour citer

Bien que le verbe 하다 convienne généralement pour citer, il est possible de vouloir nuancer son propos en utilisant d’autres verbes de citation.

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Citer avec -하고

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Tableau de structure récapitulatif

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Exercices

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

   J'ai complété ce cours


Lorsque l’on apprend une langue, les nombres font partie de ces éléments essentiels à connaître pour parler naturellement puisqu’ils sont absolument partout dans notre quotidien. Cependant, en coréen, les nombres peuvent très vite devenir un palier complexe à surmonter. En effet, les nombres fonctionnent d’une manière totalement différente du français.

La formation Les nombres coréens et leurs secrets vous permettra de découvrir avant tout les deux systèmes de nombres coréens. En effet, il existe deux manières de compter en coréen qui s’utilisent dans des contextes différents qu’il faut maîtriser.

Puis, vous pénétrerez dans les secrets de la prononciation coréenne. La langue coréenne possède des mécanismes physiques et linguistiques bien à elle qui peuvent être déroutants pour l’apprenant du coréen. Les nombres coréens sont particulièrement touchés par ces mécanismes, et leur prononciation est souvent très loin de ce que l’on pourrait penser.

Aussi, vous apprendrez à utiliser ce que l’on appelle les classificateurs numériques. Ces classificateurs permettent en réalité d’appliquer les nombres dans la vie de tous les jours. Le coréen a encore là son système bien à lui qu’il n’est pas toujours évident à appréhender.

Le tout sera parcouru de points de culture et d’anecdotes en rapport avec les nombres coréens, qui j’espère sauront éveiller votre curiosité vis-à-vis de la Corée du Sud.

En outre, cette formation est accompagnée de 5 modules d’entraînement infini qui vous permettront de vous exercer autant que vous le souhaitez, sans limitation.

En savoir +

Commentaires (2)

Un_Poème_en_Corée
il y a 2 ans
Bonjour,

Vous indiquez "De plus, Il est également possible de ne pas ajouter de verbe final au style courant." et citez ensuite des exemples ou il y a un verbe en fin de phrase. Pourriez vous m'éclairer en me donnant un exemplaire ou il n'est pas nécessaire d'ajouter de verbe final ?
Merci

KajaCorée
il y a 2 ans
Bonjour, voici un exemple de dialogue où l'on peut mettre un verbe ou non :

- 화이팅! = Bon courage !
- 뭐라고 (했어)? = Tu as dit quoi ?
- "화이팅"이라고 (했어). = J'ai dit "bon courage".
Poster un commentaire