Cours de coréenNiveau 1 - Mes premiers pas en coréen (Leçons 1 à 30) ᚛ Leçon 22 - Le verbe avoir, être d’existence, il y a [있다]

Le verbe avoir, être d’existence, il y a [있다]

Dans ce cours : 있다 / 있어 / 있어요 / 있습니다

있다 est un verbe un peu particulier et très utilisé en coréen qui va nous servir dans les cas suivants :

  • pour exprimer le verbe « avoir » tel qu’on l’utilise en français, la possession
  • dans l’expression « il y a »
  • pour exprimer le verbe « être » d’existence, de localisation, pour exprimer le fait d’être dans un lieu

La possession

있다 peut exprimer le verbe « avoir » ou « posséder » en français. Dans ce sens, il s’utilise généralement avec la particule de sujet 이 / 가 attachée à ce qui est possédé, de la manière suivante :
[Objet]이 있다 / [Objet]가 있다

Pour les francophones, il peut paraître curieux que l’objet soit sujet du verbe « avoir », alors qu’en français, dans la phrase « J’ai … », la chose possédée est le COD du verbe « avoir ».

En réalité, 있다 signifie « exister » et non « avoir » au sens propre du terme. Ce qui est possédé est donc bien le sujet du verbe dans le sens où « l’objet existe », et non un COD.

나는 우산이 있어.
→ J’ai un parapluie.

Littéralement, cette phrase signifie « En ce qui concerne moi, un parapluie existe. », ce que nous allons traduire plus naturellement en français en exprimant la possession de ce parapluie.

지유는 자전거가 있어요?
→ Jiyu a un vélo ?

De même, cette question signifie littéralement « En ce qui est concerne Jiyu, un vélo existe ? », que l’on va traduire plus naturellement en français par la demande de la possession d’un vélo ou non par Jiyu.

나는 지우개가 있어.
→ J'ai une gomme.

저는 옷 조금 있어요.
→ J'ai un peu de vêtements.

저는 친구 많이 있습니다.
→ J'ai beaucoup d'amis.

Il y a

Le verbe 있다 sert également à exprimer « il y a ».

Cette expression ne présente pas de difficulté, il suffit de l’utiliser comme précédemment, avec la particule de sujet 이 / 가.

고양이가 있어.
→ Il y a un chat. (litt : Un chat existe.)

문제가 있어요.
→ Il y a un problème. (litt : Un problème existe.)

이 있어요.
→ Il y a des fleurs.

호수가 있어.
→ Il y a un lac.

나무가 있습니다.
→ Il y a un arbre.

Le verbe « être » d’existence

Nous avons déjà étudié le verbe « être » de description 이다 et je vous avais précisé qu’il ne pouvait pas exprimer le fait d’« être » dans un lieu. Pour cela, nous allons utiliser le verbe 있다.

Note : 있다 est régulièrement accompagné de la particule 에. Cette particule permet d’indiquer un lieu et, comme toutes les particules, elle se place juste après le groupe nominal auquel elle se rattache. Nous reviendrons sur cette particule dans les cours suivants.

저는 집에 있어요.
→ Je suis à la maison. (litt : En ce qui concerne moi, à la maison, j’existe.)

너는 학교에 있어?
→ Tu es à l’école ? (litt : En ce qui concerne toi, à l’école, tu existes ?)

티비는 거실에 있어요.
→ La télévision est dans le salon.

포도가 테이블에 있어.
→ Le raisin est sur la table.

모기는 산 많이 있습니다.
→ Il y a beaucoup de moustiques à la montagne.

Exercices

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

   J'ai complété ce cours


N'est-il pas frustrant d'arriver en Corée du Sud pour se rendre compte qu'aucun Coréen n'arrive à nous comprendre ? En effet, peu importe notre niveau en coréen, la prononciation du coréen est la réelle clef pour pouvoir profiter à 100% d'échanges avec les Coréens natifs.

Cependant, force est de constater que les mécanismes physiques au niveau de la bouche (langue, dents, palais, gorge) ainsi que les mécanismes linguistiques (nasalisation, palatalisation, renforcement, assimilation, expiration... etc) ne sont jamais enseignés dans les livres ou simplement survolés.

Maitrîsez enfin la prononciation du coréen est la formation vidéo indispensable pour toute personne souhaitant communiquer en coréen sans se voir demander de répéter chaque phrase dû à une mauvaise prononciation !

En savoir +

Commentaires (13)

Leakpop
il y a 2 ans
J'ai une petite question
Pourquoi dans il y a un arbre on utilise la particule 가 et dans la phrase il y a des singes au zoo on utilise la particule 에 de lieu ?

Sinon super cours !

KajaCorée
il y a 2 ans
Bonjour, je pense que tu confonds le rôle des mots dans la phrase. 이/가 indique le sujet (ou éventuellement 은/는 pour le thème), alors que 에 indique le lieu ; ils ne désignent pas la même chose.

나무가 있어요. = Un arbre existe. = Il y a un arbre.
원숭이가 있어요. = Des singes existent. = Il y a des singes.
원숭이가 동물원에 있어요. = Au zoo, des singes existent. = Il y a des singes au zoo.
Leakpop
il y a 2 ans
D'accord je viens de comprendre mon erreur Merci beaucoup !
membre-kravawmg
il y a 1 an
Bonjour
Dans l’exemple le raisin est sur la table: 포도가 테이블에 있어
포도 가 et 테이블 에 sont tous deux considérés sujet de 있어? Ou bien ㅔest il simplement une particule de lieu ajoutée, sans rapport avec 있다.
Je vous remercie de votre excellent travail .

KajaCorée
il y a 1 an
Bonjour,

포도가 테이블에 있어.
가 indique le sujet, qui est "le raisin".
에 indique la localisation du sujet qui est "la table", ce n'est pas le sujet.
membre-kravawmg
il y a 1 an
Bonjour
2ème question : dans la phrase 모기는 산에 많이 있습니다, s’il n’y avait pas 많 (beaucoup)où se trouverait la particule de sujet 이 (ou 가)
En fait je ne comprends pas bien pourquoi la particule sujet se trouve après beaucoup. Peut être que les particules se bousculant, il faut bien mettre 이 quelque part ?

KajaCorée
il y a 1 an
많이 = beaucoup
C'est un mot complet, il n'y a pas de particule de sujet.
joce
il y a 1 an
Bonjour
Peut on employer la forme honorifique du sujet ?
Par exemple 우산께서 이습니까? peut il se traduire par "avez vous un parapluie?"
Faut-il forcément ajouter un thème pour rendre la phrase correcte?
Et pour la négation, il suffit de remplacer le verbe par 없다?


KajaCorée
il y a 1 an
Bonjour,

1. 께서 est pour honorer une personne, on ne peut pas l'utiliser sur un objet
2. Le thème n'est pas obligatoire dans une phrase
3. Oui, 없다 est l'opposé de 있다
joce
il y a 1 an
Merci!
ludi
il y a 1 an
Bonsoir,
après avoir étudier les particule de thème et sujet.
J'aimerais savoir pourquoi on utilise une fois le thème pour la télé et ensuite le sujet pour Le raison.
on parle spécifiquement de quelque chose, ne devrais-je pas utiliser 가 dans les deux cas ?

티비는 거실에 있어요.
→ La télévision est dans le salon.

포도가 테이블에 있어.
→ Le raisin est sur la table.

merci bcp pour votre retour.

KajaCorée
il y a 1 an
Bonjour,

Il n'y a pas de contexte dans les phrases d'exemples donc les deux sont ok.
ludi
il y a 1 an
super. merci pour ta réponse rapide
Poster un commentaire