Cours de coréenNiveau 2 - Le coréen pour les débutants #1 (Leçons 31 à 60) ᚛ Leçon 56 - L’opposition « mais » en coréen [하지만 / -지만]

L’opposition « mais » en coréen [하지만 / -지만]

Dans ce cours : 지만 / 하지만

Dans ce chapitre nous allons étudier comment réaliser une opposition entre deux éléments. En français, cela correspond aux adverbes « mais », « cependant », « néanmoins »... etc.

« Mais » en une seule phrase en coréen

Il est possible d’exprimer l’opposition en une seule phrase. Pour cela, il suffit de relier les deux éléments de la phrase en accolant -지만 après le radical du premier verbe, de la manière suivante :.
[Action 1 : … Radical]지만 [Action 2]

제 개는 귀엽지만 성격이 나빠요.
→ Mon chien est mignon mais il a un mauvais caractère.

그 가수는 노래를 잘하지만 안 유명해.
→ Cette chanteuse chante bien mais elle n’est pas connue.

민지 얼굴은 예쁘지만 성격은 별로야.
→ Le visage de Minji est joli mais son caractère n'est pas très bon.

그 친구는 무섭게 생겼지만 사실 착해.
→ Cet ami fait peur mais dans le fond il est gentil. (litt : Cet ami est formé de manière effrayante mais en vérité il est gentil.)

주말에 서울에 갈 거지만 민주를 볼 시간은 없어.
→ Je vais aller à Séoul ce week-end mais je n'aurai pas le temps de voir Minju.

L’opposition en deux phrases en coréen

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Tableau de structure récapitulatif

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Exercices

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

   J'ai complété ce cours


Lorsque l’on apprend une langue, les nombres font partie de ces éléments essentiels à connaître pour parler naturellement puisqu’ils sont absolument partout dans notre quotidien. Cependant, en coréen, les nombres peuvent très vite devenir un palier complexe à surmonter. En effet, les nombres fonctionnent d’une manière totalement différente du français.

La formation Les nombres coréens et leurs secrets vous permettra de découvrir avant tout les deux systèmes de nombres coréens. En effet, il existe deux manières de compter en coréen qui s’utilisent dans des contextes différents qu’il faut maîtriser.

Puis, vous pénétrerez dans les secrets de la prononciation coréenne. La langue coréenne possède des mécanismes physiques et linguistiques bien à elle qui peuvent être déroutants pour l’apprenant du coréen. Les nombres coréens sont particulièrement touchés par ces mécanismes, et leur prononciation est souvent très loin de ce que l’on pourrait penser.

Aussi, vous apprendrez à utiliser ce que l’on appelle les classificateurs numériques. Ces classificateurs permettent en réalité d’appliquer les nombres dans la vie de tous les jours. Le coréen a encore là son système bien à lui qu’il n’est pas toujours évident à appréhender.

Le tout sera parcouru de points de culture et d’anecdotes en rapport avec les nombres coréens, qui j’espère sauront éveiller votre curiosité vis-à-vis de la Corée du Sud.

En outre, cette formation est accompagnée de 5 modules d’entraînement infini qui vous permettront de vous exercer autant que vous le souhaitez, sans limitation.

En savoir +

Commentaires (9)

paulinedlms
il y a 2 ans
salut! est ce que l'on peut remplacer 하지만 par 근대 ? et si oui, il s'utilise de la même manière ? merci :)

KajaCorée
il y a 2 ans
La structure en -(으)ㄴ/는데 peut exprimer l'opposition mais elle est généralement plus douce que celle en 지만.
Je vous invite à consulter le cours sur -(으)ㄴ/는데 et sur le verbe 그렇다 pour mieux comprendre la nuance :)
paulinedlms
il y a 2 ans
d'accord, je n'ai pas encore regardé ces cours en effet, merci!!
membre-peesgepn
il y a 1 an
Bonjour, cette structure utilise principalement le passé ?

KajaCorée
il y a 1 an
Non du tout, n'importe quel temps
Xtelle
il y a 3 mois
Bonjour, Pourquoi la phrase suivante n'est elle pas correcte?
서울 이야기를 많이 들었지만 서울에 안 가고 싶어요
Lucille
il y a 3 mois
Bonjour, j'ai beaucoup de problèmes avec la phrase B de l'exercice 1. : pour 보다 à quoi sert le modificateur ? Pourquoi on ne met pas 지만 après ce verbe ? et d'ou sort ce 싶지만 ? Ce doit être très simple mais je ne comprends pas.

KajaCorée
il y a 3 mois
Bonjour,

La structure en -고 싶다 a été vue dans le cours sur vouloir en coréen.

보다 = voir
보고 싶다 = vouloir voir
Klerann
il y a 8 jours
Bonjour,
Du coup y a-t-il une différence entre les mots 하지만 et 그렇지만 ou sont-ils interchangeables ?
Poster un commentaire