Cours de coréen ᚛ Niveau 2 - Le coréen pour les débutants #1 (Leçons 31 à 60) ᚛ Leçon 49 - Seulement, juste, que [만] [밖에]
La particule
만 sert à exprimer la restriction, l’exclusion. En français, elle peut correspondre à « seulement », « juste » ou « que ». Elle est placée juste après ce qui est concerné par la restriction, de la manière suivante :
[Nom]만
저는 사과만 좋아해요.
→ J’aime seulement les pommes.
지유만 왔어.
→ Seulement Jiyu est venue.
조금만 주세요.
→ Donnez-en moi juste un peu s’il vous plaît.
하루 종일 잠만 잤어.
→ Toute la journée je n'ai fait que dormir. (litt : Toute la journée j'ai dormi des moments de sommeil seulement)
나는 다음 달 내내 공부만 할 거야.
→ Tout le mois prochain je vais étudier seulement.
너만 생각해. 너만 사랑해.
→ Je ne pense qu'à toi. Je n'aime que toi.
Comme nous venons de le voir, la particule 만 sert à exprimer la restriction. Cependant, elle ne s’utilise que dans des phrases affirmatives.
Pour ce qui des phrases négatives, il n’est pas possible d’utiliser 만. A la place, c’est la particule 밖에 qui est employée.
Le mot 밖 signifie littéralement « le dehors ». Associé à 에, on obtient l’expression « en dehors de ». En coréen, la particule 밖에 sert donc à mettre à part un élément par rapport aux autres. En français, elle peut correspondre à « sauf », « à l’exception de », « à part », « en dehors de », « seulement », « ne ... que »... etc. 밖에 ne s’utilise qu’avec des verbes à la forme négative (ou des verbes négatifs, comme vu dans le chapitre sur la négation en coréen).
냉장고에 달걀 두 개밖에 안 남았어요.
→ Il ne reste que deux oeufs dans le réfrigérateur. (litt : Dans le réfrigérateur, à l’exception de deux oeufs, il ne reste pas)
파티에 세 명밖에 안 왔어요.
→ Seules trois personnes sont venues à la soirée. (litt : A part trois personnes, ils ne sont pas venus à la soirée)
민지는 공부밖에 몰라.
→ Minji ne fait attention qu'aux études. (Litt : Minji, à part les études, ne sait pas)
나는 너밖에 몰라.
→ A part toi je ne connais personne.
숙제를 조금밖에 못했어요.
→ Je n'ai pu faire qu'un peu de mes devoirs.
돈을 조금밖에 못 벌었습니다.
→ Je n'ai pu gagner qu'un peu d'argent.
Apprends le coréen avec la K-pop est un ensemble de 4 numéros qui permettent d'apprendre de nombreux points de la langue coréenne en se basant sur des chansons coréennes récentes. Pourquoi apprendre le coréen avec des chansons ?
- Pour apprendre du vocabulaire et des expressions dans l'air du temps, utiles dans la vie quotidienne
- Pour pouvoir travailler la prononciation du coréen à l'aide de la chanson étudiée
- Pour voir ou revoir de nombreux points de grammaire disséminés dans les couplets
- Pour s'amuser tout en apprenant des choses, car quoi de plus ludique que nos chansons préférées ?
En savoir +
Je voudrais savoir pourquoi dans la phrase " il ne reste que 10000 wons " le verbe rester est au passé . Merci . Geneviève
남다 fait partie de ces verbes qui s'utilisent généralement au passé car ils expriment un état continu dans le présent qui a été créé dans le passé. Le fait qu'il ne reste que 10000 wons est un état qui a été créé dans le passé et qui reste valable dans le présent. Il y a un paragraphe sur ces verbes particuliers dans le cours sur le passé en coréen, dans la section "Utilisations particulières du passé".