Cours de coréenNiveau 2 - Le coréen pour les débutants (Leçons 31 à 60) ᚛ Leçon 44 - Seulement, juste, que [만] [밖에]

Seulement, juste, que [만] [밖에]

Dans ce cours : 만 / 밖에

La particule de la restriction 만 en coréen

La particule 만 sert à exprimer la restriction, l’exclusion. En français, elle peut correspondre à « seulement », « juste » ou « que ». Elle est placée juste après ce qui est concerné par la restriction, de la manière suivante :
[Nom]만

저는 사과만 좋아해요.
→ J’aime seulement les pommes.

지유만 왔어.
→ Seulement Jiyu est venue.

조금만 주세요.
→ Donnez-en moi juste un peu s’il vous plaît.

하루 종일 잠만 잤어.
→ Toute la journée je n'ai fait que dormir. (litt : Toute la journée j'ai dormi des moments de sommeil seulement)

나는 다음 달 내내 공부만 할 거야.
→ Tout le mois prochain je vais étudier seulement.

너만 생각해. 너만 사랑해.
→ Je ne pense qu'à toi. Je n'aime que toi.

La particule 만 associée à d’autres particules

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

La particule de la restriction négative 밖에 en coréen

Comme nous venons de le voir, la particule 만 sert à exprimer la restriction. Cependant, elle ne s’utilise qu'avec des phrases affirmatives.

Pour ce qui des phrases négatives, il n’est pas possible d’utiliser 만. A la place, c’est la particule 밖에 qui est employée.

Le mot 밖 signifie littéralement « le dehors ». Associé à 에, on obtient l’expression « en dehors de ». En coréen, la particule 밖에 sert donc à mettre à part un élément par rapport aux autres. En français, elle peut correspondre à « sauf », « à l’exception de », « à part », « en dehors de », « seulement », « ne ... que »... etc. 밖에 ne s’utilise qu’avec des verbes à la forme négative (ou des verbes négatifs, comme vu dans le chapitre sur la négation en coréen).


냉장고에 달걀 두 개밖에 안 남았어요.
→ Il ne reste que deux oeufs dans le réfrigérateur. (litt : Dans le réfrigérateur, à l’exception de deux oeufs, il ne reste pas)

파티에 세 명밖에 안 왔어요.
→ Seules trois personnes sont venues à la soirée. (litt : A part trois personnes, ils ne sont pas venus à la soirée)

민지는 공부밖에 몰라.
→ Minji ne fait attention qu'aux études. (Litt : Minji, à part les études, ne sait pas)

나는 너밖에 몰라.
→ A part toi je ne connais personne.

숙제를 조금밖에 못했어요.
→ Je n'ai pu faire qu'un peu de mes devoirs.

돈을 조금밖에 못 벌었습니다.
→ Je n'ai pu gagner qu'un peu d'argent.

L’impossibilité avec 수 et 밖에 en coréen

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Utilisations de 만 non-naturelles

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Exercices

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

   J'ai complété ce cours


Retrouvez deux livres numériques imprimables contenant TOUT ce que vous devez savoir pour devenir un expert de la conjugaison coréenne. Toutes les formes verbales les plus utilisées en Corée, des explications sur les nombreuses exceptions de la conjugaison coréenne, le détail de conjugaison de 500 verbes et adjectifs courants et plus de 1000 phrases concernant des situations courantes afin de bien utiliser ces verbes. Un indispensable peu importe votre niveau en coréen !

En savoir +

Commentaires (5)

membre-dzuhaexu
il y a 1 an
안녕하세요 ,

Je voudrais savoir pourquoi dans la phrase " il ne reste que 10000 wons " le verbe rester est au passé . Merci . Geneviève

KajaCorée
il y a 1 an
Bonjour,
남다 fait partie de ces verbes qui s'utilisent généralement au passé car ils expriment un état continu dans le présent qui a été créé dans le passé. Le fait qu'il ne reste que 10000 wons est un état qui a été créé dans le passé et qui reste valable dans le présent. Il y a un paragraphe sur ces verbes particuliers dans le cours sur le passé en coréen, dans la section "Utilisations particulières du passé".
membre-kflkpxmj
il y a 8 mois
--- Ce commentaire a été supprimé. ---
ohlamalie
il y a 2 mois
Salut Kevin,
Merci pour tous tes cours, ils sont vraiment tops, chaque fois que je les utilise je me dis la même chose : "Heureusement que KajaCoree est là" !
Pour la phrase c de l'exo, 사과가 하나밖에 안 남았어, je me demandais pourquoi on ne mettait pas le compteur, genre 사과 하나 개(가)밖에 안 남았어. Avec 하나 on a le droit de ne pas mettre le compteur ? Et du coup la particule de sujet va sur le truc compté (au lieu de sur le compteur qui n'est plus là) ?
Merci bcp !

KajaCorée
il y a 2 mois
Hello !
사과(가) 하나밖에 안 남았어.
사과(가) 한 개밖에 안 남았어.
Les deux sont possibles avec ou non la particule de sujet.
Poster un commentaire