Cours de coréenNiveau 2 - Le coréen pour les débutants (Leçons 31 à 60) ᚛ Leçon 52 - L'impératif en coréen

L'impératif en coréen

Dans ce cours : 아 / 어 / 해 / 세요 / 으세요 / 십시오 / 으십시오

L’impératif au style courant en coréen

Au style courant, l’impératif ne présente aucune difficulté. Il suffit en fait d’utiliser la conjugaison du présent en coréen que nous avons vue au début de notre apprentissage.

모두 앉아.
→ Asseyez-vous tous.

빨리 대답해.
→ Réponds vite.

L’impératif au style poli en coréen

Au style poli, sous sa forme basique, l’impératif se construit une nouvelle fois en se basant sur la conjugaison du présent et ses formes en -아/어요.

Cependant, cette forme n’est quasiment jamais employée en tant que telle. En effet, lorsque l’on utilise l’impératif, notre interlocuteur est à la fois la personne à qui l’on s’adresse et également celle de qui on parle. De ce fait, l’impératif au style poli est très souvent accompagné du style honorifique.

De plus, l’impératif impliquant généralement un ordre, l’utilisation du style honorifique est d’autant plus conseillée afin d’adoucir le propos et de montrer du respect à l’interlocuteur.

저를 믿으세요.
→ Croyez-moi.

실내에서 작은 소리로 대화하세요.
→ A l'intérieur, parlez doucement. (litt : A l'intérieur, faites des conversations avec des petits sons.)

어서 오세요.
→ Bienvenue. (litt : Venez rapidement)

L’impératif au style formel en coréen

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Exercices

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

   J'ai complété ce cours


Apprendre le coréen n’a jamais été aussi facile ! Le livre numérique Coréen pour tous ! contient tout le nécessaire pour apprendre le coréen afin de passer du niveau débutant au niveau intermédiaire.

Une première partie vous explique les bases fondamentales du coréen en détail avec de nombreux exemples et est suivie de 23 chapitres vous enseignant pas-à-pas la langue coréenne. Suivez les aventures de Jenny, une jeune Française partant en voyage en Corée du Sud et à qui il va arriver de nombreux périples. C’est à travers ses dialogues issus de situations de la vie courante que vous apprendrez le coréen utilisé au quotidien en Corée. Enfin, des points de culture coréenne parcourent le livre pour mieux comprendre la façon dont les Coréens vivent et appréhendent leur langue.

Vocabulaire, grammaire, conjugaison, cet ouvrage complet accompagné de dialogues et d’audios réalisés par des acteurs Coréens natifs vous permet de surmonter toutes les difficultés du coréen de manière ludique et avec une grande facilité.

En savoir +

Si ce cours vous a plu et que vous souhaitez soutenir le projet KajaCorée pour obtenir encore plus de contenu en rapport avec la langue coréenne et la Corée, je vous invite à aller visiter ma page Tipeee :)


Commentaires (6)

Thierry
il y a 2 mois
Bonjour Kevin,

En regardant un drama (alors que je venais juste d'apprendre les mots "porte" et "ouvrir"), je suis tombé sur la phrase (le sous titrage coréen était accessible):
"문을 열아라 !"

Le "라" a t-il une signification particulière à la fin ?

En te remerciant,

Thierry

KajaCorée
il y a 2 mois
C'est une forme d'impératif également, utilisé par quelqu'un de plus âgé envers quelqu'un de moins âgé. Généralement, ça permet d'appuyer l'ordre et de montrer un certain agacement, même si ce n'est pas toujours le cas.
Thierry
il y a 2 mois
Bonjour.

Dans le contexte, c'était un ordre, d'un commandant de garnison à ses soldats.

Tes cours sont parfaits et tes réponses toujours éclairantes.

Merci encore de ton temps :)
Thierry
il y a 1 mois
Bonjour Kevin,

J'ai une question sur une tournure que j'entends beaucoup dans les films "d'époque":
공주 마마 납시오 !

Est-ce une tournure de style honorifique en rapport avec le verbe "나다" ?
Quel est le lien avec la forme : [Radical]십시오 ?

En te remerciant,

Thierry

KajaCorée
il y a 1 mois
Bonjour Thierry,

En fait c'est de l'ancien coréen ! Il y aura certainement un cours dessus un jour mais dans les niveaux très avancés.
C'est le verbe 납시다, qui était un verbe formel utilisé pour les gens très importants, pour simplement dire que quelqu'un arrive. Aujourd'hui on dirait plutôt 나가(시)다 ou 나오(시)다.

En ancien coréen, on conjugue le présent de cette manière :
- [Radical]오 quand le radical se termine par une voyelle
- [Radical]으오 quand le radical se termine par une consonne

Donc 납시다 donne 납시오.

Il doit probablement y avoir un certain lien historique dans l'évolution de la langue coréenne avec le 십시오 qui est resté mais je t'avoue que je n'en sais pas + à ce sujet.
J'espère tout de même avoir pu t'aider !
Thierry
il y a 1 mois
Bonjour Kevin,

Merci.
C'est super sympa de m'avoir répondu !
En effet, ta réponse est juste fantastique : ça fait longtemps que cette tournure me trotte dans la tête, et il y a peu de temps où j'ai lu son orthographe dans des sous-titres en coréen.

Un grand merci encore !
Poster un commentaire