Cours de coréen ᚛ Niveau 2 - Le coréen pour les débutants #1 (Leçons 31 à 60) ᚛ Leçon 59 - L'impératif en coréen
Au style courant, l’impératif ne présente aucune difficulté. Il suffit en fait d’utiliser la conjugaison du présent en coréen que nous avons vue au début de notre apprentissage.
모두 앉아.
→ Asseyez-vous tous.
빨리 대답해.
→ Réponds vite.
Au style poli, sous sa forme basique, l’impératif se construit une nouvelle fois en se basant sur la conjugaison du présent et ses formes en -아/어요.
Cependant, cette forme n’est quasiment jamais employée en tant que telle. En effet, lorsque l’on utilise l’impératif, notre interlocuteur est à la fois la personne à qui l’on s’adresse et également celle de qui on parle. De ce fait, l’impératif au style poli est très souvent accompagné du style honorifique.
De plus, l’impératif impliquant généralement un ordre, l’utilisation du style honorifique est d’autant plus conseillée afin d’adoucir le propos et de montrer du respect à l’interlocuteur.
저를 믿으세요.
→ Croyez-moi.
실내에서 작은 소리로 대화하세요.
→ A l'intérieur, parlez doucement. (litt : A l'intérieur, faites des conversations avec des petits sons.)
어서 오세요.
→ Bienvenue. (litt : Venez rapidement)
Voyager en Corée du Sud peut être une expérience inoubliable. Mais quand on ne parle pas coréen, tout devient plus compliqué : commander au restaurant ou dans un café devient stressant ; on ne comprend aucun panneau ni enseigne ; en cas de souci, demander de l'aide est presque impossible ; et surtout, on manque l'essence même d'un voyage réussi en Corée : l'échange avec les locaux.
Comme les traducteurs automatiques français - coréen ne peuvent pas être fiables car les deux langues fonctionnent d'une manière totalement opposée, il devient alors crucial de se préparer soi-même pour profiter pleinement de son voyage en Corée du Sud !
En savoir +
En regardant un drama (alors que je venais juste d'apprendre les mots "porte" et "ouvrir"), je suis tombé sur la phrase (le sous titrage coréen était accessible):
"문을 열아라 !"
Le "라" a t-il une signification particulière à la fin ?
En te remerciant,
Thierry