Cours de coréenNiveau 2 - Le coréen pour les débutants #1 (Leçons 31 à 60) ᚛ Leçon 38 - « Être en train de » en coréen - Le temps progressif [-고 있다]

« Être en train de » en coréen - Le temps progressif [-고 있다]

Dans ce cours : 고 있다 / 고 있어 / 고 있어요 / 고 있습니다

Remarque : pour les personnes à l’aise avec l’anglais, il s’agit exactement de la forme « be + verbe -ing » pour indiquer que l’on est en train de faire quelque chose comme dans « I’m playing tennis. » (= Je joue au tennis.)

Le temps progressif

En coréen, pour indiquer que l’on est / était / sera en train de faire quelque chose, il suffit de suivre la forme suivante :
[Radical]고 있다

  • 먹다 → 먹고 있다 (= être en train de manger)
  • 읽다 → 읽고 있다 (= être en train de lire)
  • 하다 → 하고 있다 (= être en train de faire)

Le nouveau verbe en -고 있다 ainsi obtenu peut-être conjugué à toutes les formes de conjugaison possibles.

현경이는 공부하고 있어요.
→ Hyeongyeong est en train d'étudier.

그때 전화하고 있었어요.
→ A ce moment-là je téléphonais.

지금 밥 먹고 있어.
→ Je suis en train de manger (un repas) maintenant.

강아지가 잠을 자고 있습니다.
→ Le chiot est en train de dormir.

그때는 아빠가 부대찌개를 요리하고 있을 거야.
→ A ce moment-là, papa sera en train de cuisiner du budae-jjigae.

누나는 고양이 사진을 찍고 있었어.
→ Ma grande soeur était en train de prendre des photos du chat.

그녀는 이미 알고 있었어.
→ Elle le savait déjà.

Négation du temps progressif

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Tableau de structure récapitulatif

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Exercices

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

   J'ai complété ce cours


Les nombres font partie des bases indispensables de toute langue, mais en coréen, ils représentent souvent un véritable obstacle. Deux systèmes de nombres coexistent et s’emploient dans des contextes précis qu’il faut connaître. Leur prononciation, influencée par des phénomènes propres au coréen, déroute souvent les apprenants. Et, sans comprendre les classificateurs numériques, il devient impossible d’utiliser correctement les nombres au quotidien : dire son âge, commander des plats, fixer un rendez-vous, indiquer un prix…

La formation Les nombres coréens et leurs secrets vous donne toutes les clés pour surmonter ces difficultés. Vous y apprendrez à distinguer et utiliser les deux systèmes de nombres, à prononcer naturellement grâce aux audios natifs, à employer sans erreur les classificateurs, et à manier les nombres dans des situations concrètes comme l’heure, la date, les quantités ou encore les mathématiques. Des points de culture et anecdotes viennent enrichir le contenu pour rendre l’apprentissage vivant et pertinent.

Pour garantir des résultats durables, 5 modules d’entraînement illimité vous permettent de pratiquer autant que nécessaire, jusqu’à ce que les nombres en coréen deviennent un réflexe !

En savoir +

Commentaires (13)

claude
il y a 3 ans
Bonjour,
Dans les phrases d’exemples du verbe 가지다 ,celui-ci est employé avec 고 있다.
Est-ce que c’est pour souligner que l’on possède cet objet maintenant mais que cela peut changer dans le temps?
Est-ce faux si on emploi 가지다 sans ajouter 고 있다?
Merci pour ton aide. Claude M

Kevin Professeur
il y a 3 ans
Bonjour,
Oui 가지다 s'utilise avec la structure en -고 있다 lorsque l'on parle de ce qu'on possède, actuellement. On est "en train de posséder", c'est comme cela qu'on le conçoit en coréen.

Je possède un porte-monnaie (sur moi, en ce moment).
나는 지갑 가지고 있어. (correct)
나는 지갑 가져. (incorrect)
claude
il y a 3 ans
Bonjour Kévin,
Dans les exemples et le cours les verbes avec 고 있다 sont tous au present et passé.
Est-ce que les nouveaux verbes ainsi formés peuvent s’employer au futuret autres temps,modes quand ça a du sens.
Exemple:si tu viens a 4 heures,je serai entrain de préparer le gouter des enfants.
Merci à toi .Claude M

Kevin Professeur
il y a 3 ans
Bonjour, aucun problème au futur
Ragae
il y a 2 ans
Bonjour Kévin,
Juste, pour être sûre de comprendre, la forme -고 있다 s'utilise à chaque fois que je parle de ce que je fais maintenant (comme en anglais avec be + ing, pour reprendre ton exemple, "I'm playing tennis", sous-entendu "right now").
Dans ce cas, quelle est la différence entre 사과를 먹고 있어요 et 사과를 먹어요 ? Quand est-ce que j'emploie la 1ere structure et quand est-ce que j'emploie la 2ème ?
Je te remercie pour tes explications.

Kevin Professeur
il y a 2 ans
Bonjour,

Comme en français quand on différencie "Je mange une pomme" de "Je suis en train de manger une pomme".
-고 있다 permet de dire qu'on est en train de faire quelque chose.

Si on imagine la phrase "A chaque fois que je travaille, je mange une pomme", on ne peut pas utiliser -고 있다 par exemple.
AnneSo
il y a 1 an
Bonjour,
Je n'ai pas trop compris l'utilisation du temps progressif dans l'example 그녀는 이미 알고 있었어. Comment peut-on "être en train de savoir" ? Quelle serait donc la différence avec 그녀는 이미 알았어 ?

Kevin Professeur
il y a 1 an
Bonjour,

En coréen, on utilise beaucoup 알다 avec -고 있다 oui. Cela signifie que là maintenant, on sait, on est au courant de la chose. Peu importe à quel point cela paraît bizarre en français, il faut accepter que "c'est comme ça en coréen" haha.

그녀는 이미 알고 있었어. Il faut comprendre que à ce moment-là, elle savait, elle avait l'information dans sa tête.
On revient au moment de l'action, on est dans le passé, hop, "elle sait" à ce moment-là.

그녀는 이미 알았어. est possible mais pourrait avoir une légère nuance chez les Coréens. C'est comme si ce dont on parlait était déjà fini, c'était déjà du passé au moment de l'action.

La nuance est très fine mais retenez simplement que l'on utilise beaucoup 알고 있다 en coréen.
membre-hpkdddee
il y a 6 mois
Exercice 저는 노래를 듣고 잇ㅅ 어
membre-hpkdddee
il y a 6 mois
Merci pour les corrections... valery
membre-Jerry
il y a 5 mois
Bonjour,
J'ai lu des formes avec "être debout" 서다 ou le -고 était omis : 학생들이 규실에 서 있어요 ou encore ceci : 지훈 씨는 책을 들고 서 있어요. Existerait-il une exception pour ce verbe ?
Merci de ton aide

Kevin Professeur
il y a 5 mois
Bonjour,

La forme en -아/어 있다 est vue dans ce cours : La continuité, l’état en coréen [-아/어 있다] :)
membre-Jerry
il y a 5 mois
Merci beaucoup pour cette explication
Poster un commentaire