Cours de coréenNiveau 2 - Le coréen pour les débutants (Leçons 31 à 60) ᚛ Leçon 39 - Se situer dans l’espace en coréen

Se situer dans l’espace en coréen

Vocabulaire pour se situer dans l’espace

Afin de pouvoir nous situer ou situer des objets par rapport à d’autres, il est nécessaire de connaître un peu de vocabulaire.

l’avant

l’arrière

le dessus, le haut

le dessous, le bas

아래

le côté

le côté (de quelqu’un)

le côté opposé

맞은편

l’autre côté de la rue

건너편

la gauche

왼쪽

la droite

오른쪽

le centre

가운데

le plein centre

한가운데

l’intérieur

l’extérieur

위 층이 너무 시끄러워요.
→ L'étage du dessus est trop bruyant.

민지는 동민이의 옆 집에 살아요.
→ Minji vit à côté de chez Dongmin. (litt : Minji vit à côté de la maison de Dongmin.)

저는 항상 가방을 오른쪽 어깨에 메요.
→ Je porte toujours mon sac sur mon épaule droite.

저는 왼손잡이예요.
→ Je suis gaucher.

Se situer dans l’espace

Pour tous ces mots, ajouter la particule de lieu 에 va nous permettre d’indiquer la situation d'un objet ou d'une personne. On obtient ainsi les mots suivants :

devant

앞에

derrière

뒤에

sur, au-dessus (de), en haut (de)

위에

sous, en-dessous (de), en bas (de)

아래에

à côté (de)

옆에

aux côtés (de quelqu’un)

곁에

en face (de)

맞은편에

de l’autre côté de la rue

건너편에

à gauche (de)

왼쪽에

à droite (de)

오른쪽에

au centre (de)

가운데에

en plein centre (de)

한가운데에

à l’intérieur (de)

안에

à l’extérieur (de)

밖에

Attention : contrairement au français, ces mots se placent derrière le nom auquel ils se rapportent.

devant le restaurant

식당 앞에

sur la table

테이블 위에

sous la chaise

의자 아래에

à côté du bureau

책상 옆에

en face de la bibliothèque

도서관 맞은편에

à gauche des toilettes

화장실 왼쪽에

Exemples d’utilisation

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Exercices

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

   J'ai complété ce cours


Pour toute personne souhaitant apprendre le coréen, la maîtrise du Hangeul, l'écriture coréenne, est un passage obligatoire. Cependant, bien comprendre l'utilisation de ces nouveaux caractères, leur véritable prononciation, leur fonctionnement dans les mots et surtout les retenir pour pouvoir les lire parfaitement à long terme est une tâche souvent difficile pour les apprenants du coréen.

Je maîtrise le Hangeul en 2 semaines est un programme de 14 jours pendant lequel vous apprenez jour après jour tous les secrets des caractères coréens pour pouvoir les maîtriser et ne plus jamais les oublier. Chaque jour, découvrez le Hangeul à travers des cours complets et de très nombreux exercices de lecture et d'écriture. Un mode d'entraînement en ligne à l'infini vous permettra de vous exercer autant que vous le souhaitez jusqu'à atteindre l'excellence.

A la fin de ce programme de 2 semaines, enfin vous :

  • maîtriserez le Hangeul sur le bout des doigts
  • saurez lire le coréen sans vous tromper
  • aurez une bonne connaissance de la prononciation du coréen et de ses différents mécanismes
  • connaîtrez une centaine de mots de vocabulaire utiles en coréen
  • saurez écrire le coréen à la main, différent du coréen d'ordinateur
  • saurez épeler le coréen
En savoir +

Si ce cours vous a plu et que vous souhaitez soutenir le projet KajaCorée pour obtenir encore plus de contenu en rapport avec la langue coréenne et la Corée, je vous invite à aller visiter ma page Tipeee :)


Commentaires (8)

Crysss
il y a 8 mois
bonjour,
cher professeur :) est-ce qu'on est obligé de mettre la particule après le nom par exemple dans l'exercice la question a) après tiroir (désolé j'ai pas le clavier coréen) il faut pas mettre la particule O/L L/L???

KajaCorée
il y a 8 mois
Bonjour,

서랍 안에 봐. (안 est le lieu de l'action) = Regarde À l'intérieur du tiroir.
서랍 안을 봐. (안 est le COD de l'action) = Regarde l'intérieur du tiroir.

Les deux sont similaires en coréen même si la première semble un peu plus naturelle.
Crysss
il y a 8 mois
ah d'accord j'ai compris merci beaucoup :)
Syhem
il y a 8 mois
Bonjour Kévin, je viens te signaler une petite erreur dans les exemples d'utilisation et plus précisément dans cette phrase: 은행은 학교 건너편에 있어요.
→ La banque est en face de l'école, tu as mis 건너편에 à la place de 맞은편에.

KajaCorée
il y a 8 mois
Bonjour, en fait il n'y a pas d'erreur, 건너편 signifie "l'autre côté de la rue". La banque est de l'autre côté de la rue que l'école (qui ne sonne pas très naturel en français), donc en face :)
건너편 est très utilisé pour signifier cela, au même titre que 맞은편 sauf que 건너편 indique plutôt l'idée d'une rue à traverser, alors que 맞은편 est plus neutre.
J'espère que c'est plus clair comme cela :)
Syhem
il y a 8 mois
Ah autant pour moi, c'est beaucoup plus clair ! Merci pour tes explications :)
membre-peesgepn
il y a 3 mois
Bonsoir Kevin
Dans l'exercice j'ai fait une erreur j'ai mis 십 앞애서 꽂이 피었어 ㅡ 서 n'a pas sa place?
merci

KajaCorée
il y a 2 mois
Bonjour,
Désolé pour le délai de réponse, pour ce cas particulier il m'a été nécessaire de consulter plusieurs autres professeurs de coréen. En effet, nous sommes tous d'accord pour dire que la bonne réponse est bien 에, même si la logique voudrait que l'on utilise 에서 puisque 피다 est bien un verbe d'action. Au final, il n'y a pas vraiment d'explication logique à donner, il semble que ce soit simplement un fait de langue. On peut imaginer que l'éclosion d'une fleur est si lente que cela ne soit pas considéré comme une véritable action.
A cause de cette confusion, j'ai supprimé la phrase dans les exercices :) Merci d'avoir relevé ceci.
Poster un commentaire