Cours de coréen ᚛ Niveau 2 - Le coréen pour les débutants #1 (Leçons 31 à 60) ᚛ Leçon 50 - Dire « et » entre des noms en coréen [와/과] [(이)랑] [하고]
Exprimer la liaison de plusieurs éléments, c’est-à-dire le fait de dire « et » en coréen, n’est pas difficile mais cela diffère selon si on exprime une liste de noms ou une liste de verbes et d'adjectifs.
Dans ce chapitre, nous allons étudier trois particules différentes qui permettent de lister des noms, et dans le chapitre suivant, nous verrons comment lister des actions.
하고 est la manière la plus générale pour exprimer le « et » entre deux noms en coréen.
나는 사과하고 복숭아 좋아해.
→ J’aime les pommes et les pêches.
김치하고 햄만 사.
→ Achète du kimchi et du jambon seulement.
필통에 연필하고 지우개가 있어요.
→ Il y a un crayon et une gomme dans la trousse.
지갑하고 핸드폰이 없어졌어.
→ Mon portefeuille et mon téléphone ont disparu.
서점에서 책하고 펜을 샀어요.
→ J'ai acheté un livre et un stylo à la librairie.
Une troisième façon d’exprimer « et » en coréen est d’utiliser (이)랑. Cette particule fonctionne comme les autres mais est plus particulièrement utilisée à l’oral, d’autant plus s’il s’agit d’un « et » entre des personnes.
커피랑 케이크 주세요.
→ Du café et un gâteau s’il vous plaît.
고구마랑 감자는 비슷해요.
→ Les patates douces et les pommes de terre sont similaires.
재현이랑 민지는 정말 잘 어울려.
→ Jaehyeon et Minji vont bien ensemble.
동생이랑 어머니는 백화점에 갔어.
→ Ma mère et ma petite soeur sont allées au centre commercial.
오렌지랑 귤 비슷하게 생겼어.
→ Les oranges et les clémentines ont une forme similaire. (litt : Les oranges et les clémentines sont formées de manière similaire.)
Les nombres font partie des bases indispensables de toute langue, mais en coréen, ils représentent souvent un véritable obstacle. Deux systèmes de nombres coexistent et s’emploient dans des contextes précis qu’il faut connaître. Leur prononciation, influencée par des phénomènes propres au coréen, déroute souvent les apprenants. Et, sans comprendre les classificateurs numériques, il devient impossible d’utiliser correctement les nombres au quotidien : dire son âge, commander des plats, fixer un rendez-vous, indiquer un prix…
La formation Les nombres coréens et leurs secrets vous donne toutes les clés pour surmonter ces difficultés. Vous y apprendrez à distinguer et utiliser les deux systèmes de nombres, à prononcer naturellement grâce aux audios natifs, à employer sans erreur les classificateurs, et à manier les nombres dans des situations concrètes comme l’heure, la date, les quantités ou encore les mathématiques. Des points de culture et anecdotes viennent enrichir le contenu pour rendre l’apprentissage vivant et pertinent.
Pour garantir des résultats durables, 5 modules d’entraînement illimité vous permettent de pratiquer autant que nécessaire, jusqu’à ce que les nombres en coréen deviennent un réflexe !
En savoir +
Pourrais-tu m'expliquer l'utilisation de la terminaison -로 après 준비 dans l'exemple 4 de la partie consacrée au "et" avec -고, s'il te plait ?
준비하다 étant l'infinitif (si je ne m'abuse...), j'avoue que je ne comprends pas l'utilisation de 로...
Merci !
준비 = la préparation
로 = la particule de moyen
시험 준비로 바빠.
Littéralement ce serait "Je suis occupé par le moyen de / avec la préparation de l'examen."