Cours de coréenNiveau 2 - Le coréen pour les débutants #1 (Leçons 31 à 60) ᚛ Leçon 50 - Dire « et » entre des noms en coréen [와/과] [(이)랑] [하고]

Dire « et » entre des noms en coréen [와/과] [(이)랑] [하고]

Dans ce cours : 와 / 과 / 랑 / 이랑 / 하고

Exprimer la liaison de plusieurs éléments, c’est-à-dire le fait de dire « et » en coréen, n’est pas difficile mais cela diffère selon si on exprime une liste de noms ou une liste de verbes et d'adjectifs.

Dans ce chapitre, nous allons étudier trois particules différentes qui permettent de lister des noms, et dans le chapitre suivant, nous verrons comment lister des actions.

« Et » avec 하고 en coréen

하고 est la manière la plus générale pour exprimer le « et » entre deux noms en coréen.

나는 사과하고 복숭아 좋아해.
→ J’aime les pommes et les pêches.

김치하고 햄만 사.
→ Achète du kimchi et du jambon seulement.

필통에 연필하고 지우개가 있어요.
→ Il y a un crayon et une gomme dans la trousse.

지갑하고 핸드폰이 없어졌어.
→ Mon portefeuille et mon téléphone ont disparu.

서점에서 책하고 펜을 샀어요.
→ J'ai acheté un livre et un stylo à la librairie.

« Et » avec 와 / 과 en coréen

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

« Et » avec (이)랑 en coréen

Une troisième façon d’exprimer « et » en coréen est d’utiliser (이)랑. Cette particule fonctionne comme les autres mais est plus particulièrement utilisée à l’oral, d’autant plus s’il s’agit d’un « et » entre des personnes.

  • Si le groupe nominal se termine par une voyelle : [Nom]랑
  • Si le groupe nominal se termine par une consonne : [Nom]이랑

커피 케이크 주세요.
→ Du café et un gâteau s’il vous plaît.

고구마 감자는 비슷해요.
​​​​​​​→ Les patates douces et les pommes de terre sont similaires.

재현이랑 민지는 정말 잘 어울려.
​​​​​​​→ Jaehyeon et Minji vont bien ensemble.

동생이랑 어머니는 백화점에 갔어.
​​​​​​​→ Ma mère et ma petite soeur sont allées au centre commercial.

오렌지 귤 비슷하게 생겼어.
​​​​​​​→ Les oranges et les clémentines ont une forme similaire. (litt : Les oranges et les clémentines sont formées de manière similaire.)

La virgule en coréen

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Exercices

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

   J'ai complété ce cours


2000 mots coréens essentiels est un pack qui contient les deux produits suivants :

L’ensemble de ces deux livres de vocabulaire coréen représente plus de 2000 mots essentiels répartis en 82 catégories. Tous ces mots sont accompagnés de leur prononciation audio réalisée par des Coréens natifs.

En savoir +

Commentaires (19)

Natali
il y a 2 ans
Bonjour Kévin,

Pourrais-tu m'expliquer l'utilisation de la terminaison -로 après 준비 dans l'exemple 4 de la partie consacrée au "et" avec -고, s'il te plait ?
준비하다 étant l'infinitif (si je ne m'abuse...), j'avoue que je ne comprends pas l'utilisation de 로...

Merci !

KajaCorée
il y a 2 ans
Bonjour,

준비 = la préparation
로 = la particule de moyen

시험 준비로 바빠.
Littéralement ce serait "Je suis occupé par le moyen de / avec la préparation de l'examen."
Natali
il y a 2 ans
Aaaaah je vois !

J'avais bien pensé à la particule de moyen mais je ne voyais pas vraiment en quoi il s'agissait du moyen, en traduction littérale c'est plus évident.

Merci beaucoup :)
Delphine45
il y a 2 ans
Bonjour, Kevin. je pense voir intégré le cours mais l'utilisation de 고 (요) en fin de phrase, pas sûr ; si tu as un ou deux autres exemples...
merci :)

KajaCorée
il y a 2 ans
Bonjour Delphine, peux-tu me dire quelle partie te pose problème, que je puisse développer ?
Klerann
il y a 1 an
Bonjour,

Pourquoi n'y-a-t-il pas de particule de liaison après le mot "pomme" dans l'exemple "나는 사과, 포도 좋아해. 그리고 수박도 좋아해." ? Est-ce que la virgule le remplace ?
Aussi, à quoi correspond "짜" dans la phrase "여행 계획을 짜고 짐을 쌌어" ? Je n'arrive pas à la décomposer...

KajaCorée
il y a 1 an
Bonjour, il y a une section sur la virgule en coréen juste après cette phrase haha. C'est juste pour rendre la phrase un peu plus légère.

계획을 짜다 = préparer un plan / un projet
Klerann
il y a 1 an
Merci pour tes réponses, toujours aussi rapides :)
Ok pour "계획을 짜다", c'est parce que je pensais que "을" était une particule de COD...
J'avais bien vu le paragraphe sur la virgule, mais comme on n'était pas dans le paragraphe qui traitait de la virgule, bêtement, je n'étais pas sûre. D'autant que je me disais que la virgule était réservée aux longues énumérations et non quand il y en a 2... mais c'est vrai que du coup ça fait "사과와" c'est rigolo comme sonorité :_D
Bref, ça me fait penser aussi que c'est bizarre, d'habitude (enfin... "jusque là dans mon apprentissage") quand le mot se fini par une consonne, la terminaison/particule/connecteur (enfin ceux qui varient en fonction du mot auquel elle s'accole), commence par une voyelle et inversement, mais pas avec "와/과" . C'était un peu mon truc mnémotechnique, mais maintenant ça me fout tout en l'air ! :_)

KajaCorée
il y a 1 an
Oui 을 est bien la particule d'objet.
계획 = un plan / un projet
계획을 짜다 = préparer un plan / un projet

Tu m'as fait rire sur 사과와 haha. Et oui ça m'a fait exactement pareil cette histoire de voyelle/consonne, mais si ça peut te rassurer, c'est le seul cas qui est comme ça.
M2C
il y a 1 an
--- Ce commentaire a été supprimé. ---
M2C
il y a 1 an
Bonjour Kevin
Dans la phrase suivante 오렌지랑 귤 비슷하게 생겼어 peux tu m'expliquer la forme 비슷하게.
비슷하다 veut dire être semblable , que représente la terminaison 게 ?

KajaCorée
il y a 1 an
Bonjour,
La forme en -게 est vue dans le cours sur les adverbes
M2C
il y a 1 an
--- Ce commentaire a été supprimé. ---
M2C
il y a 1 an
C’est la leçon 55, je n’en suis qu’à la 50, mais je vais y arriver !
Chrisber
il y a 8 mois
Bonjour, comment fait on dire exprimer une énumération de verbes
Exemple : nous avons mangé, bu, chanté et beaucoup rigolé.
Je mets simplement des virgules ?
Merci

KajaCorée
il y a 8 mois
Bonjour, c'est tout simplement la leçon d'après :)
SuperCat
il y a 8 mois
Bonjour Kévin,

Dans la phrase ci-dessous: (paragraphe sur la virgule en coréen)

이 한국어 수업에는 중국인, 일본인, 프랑스인, 미국인 학생들이 있어요
Dans le groupe nominal 학생들이 terminant par la particule de sujet 이 se trouve le mot 들
J'ignore ce que c'est ..
Dans mon dictionnaire ,il est écrit lycéen mais aussi qu'il pourrait s'agir d'une particule indiquant qu'il y a plusieurs sujets dans une même phrase

C'est une leçon à voir après,n'est-ce pas?

Je vous remercie pour votre retour éclairant..
Bonne fin de journée!
플로랑스

KajaCorée
il y a 8 mois
Bonjour,

En effet, la leçon est un peu plus loin, mince !
C'est simplement la marque du pluriel.

Voir le cours sur le pluriel en coréen
SuperCat
il y a 8 mois
Bonjour Kévin!

Merci de m'avoir répondu si vite..!!

Passez une belle journée !!
프로랑스
Poster un commentaire