Cours de coréenNiveau 1 - Mes premiers pas en coréen (Leçons 1 à 30) ᚛ Leçon 30 - La particule de lieu avec action [에서]

La particule de lieu avec action [에서]

Dans ce cours : 에서

Dans le chapitre précédent, nous avons appris à utiliser la particule 에 afin de marquer un lieu. Cependant, il ne pouvait s’agir que :

  • d’une destination vers laquelle un mouvement est exercé
  • de la présence ou l’absence de quelque chose ou quelqu’un, sans décrire d’action particulière
  • d'une action effectuée au niveau d'un objet spécifique

La particule 에서, quant à elle permet d’indiquer un lieu dans lequel une action se déroule.

Exprimer un lieu avec action

La particule 에서 permet de préciser le fait qu’il se passe quelque chose dans un lieu précis. En utilisant la particule 에서, on s’attend à trouver un verbe d’action en fin de phrase.

에서 방 청소해.
→ Je nettoie ma chambre à la maison.

부엌에서 핸드폰을 떨어트렸습니다.
→ J'ai fait tomber mon téléphone dans la cuisine.

발리에서 서핑을 배울 거예요.
→ Je vais apprendre le surf à Bali.

매일 공원에서 산책을 했습니다.
→ Je me promenais dans le parc tous les jours.

저는 프랑스에서 태어났습니다.
→ Je suis né en France.

Différences entre 에 et 에서

Il est réellement nécessaire de faire la distinction d’utilisation entre 에 et 에서 qui décrivent deux choses différentes :

  • Si on indique une destination avec un verbe de mouvement (aller, retourner, monter… etc), on utilise 에.
  • Si on indique un lieu et que l'on décrit simplement la présence (있다) ou l’absence (없다) de quelque chose ou de quelqu’un, on utilise 에.
  • Si on indique un lieu et que l'on décrit une action (manger, faire, étudier, jouer, parler… etc), on utilise 에서.

에서 est littéralement la « particule de lieu dans lequel il se passe quelque chose ».

Note : le verbe 살다 (= vivre) peut s’utiliser avec les deux particules mais 에서 créera une certaine emphase sur le lieu dans lequel vous vivez.

저는 서울 살아요. / 저는 서울에서 살아요.
→ Je vis à Séoul.

Contraction de 에서

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Combinaison de particules

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Exercices

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

   J'ai complété ce cours


Pour toute personne souhaitant apprendre le coréen, la maîtrise du Hangeul, l'écriture coréenne, est un passage obligatoire. Cependant, bien comprendre l'utilisation de ces nouveaux caractères, leur véritable prononciation, leur fonctionnement dans les mots et surtout les retenir pour pouvoir les lire parfaitement à long terme est une tâche souvent difficile pour les apprenants du coréen.

Je maîtrise le Hangeul en 2 semaines est un programme de 14 jours pendant lequel vous apprenez jour après jour tous les secrets des caractères coréens pour pouvoir les maîtriser et ne plus jamais les oublier. Chaque jour, découvrez le Hangeul à travers des cours complets et de très nombreux exercices de lecture et d'écriture. Un mode d'entraînement en ligne à l'infini vous permettra de vous exercer autant que vous le souhaitez jusqu'à atteindre l'excellence.

A la fin de ce programme de 2 semaines, enfin vous :

  • maîtriserez le Hangeul sur le bout des doigts
  • saurez lire le coréen sans vous tromper
  • aurez une bonne connaissance de la prononciation du coréen et de ses différents mécanismes
  • connaîtrez une centaine de mots de vocabulaire utiles en coréen
  • saurez écrire le coréen à la main, différent du coréen d'ordinateur
  • saurez épeler le coréen
En savoir +

Commentaires (11)

M2C
il y a 1 an
Bonsoir Kevin
Tout d'abord Joyeux Noël !
Pourquoi dans ton exemple : 매일 공원에서 산책을 했습니다 places tu la particule 을 au milieu du verbe 산책하다 ?

KajaCorée
il y a 1 an
Bonjour Marie,

산책하다 est un verbe en 하다 = faire
산책 = une promenade
하다 = faire
산책을 하다 = faire une promenade / se promener

ou on peut raccourcir directement en 산책하다.

Presque tous les verbes d'action en 하다 sont comme cela, et j'en parle plus deux chapitres plus loin dans le cours sur la négation en coréen

Joyeuses fêtes de fin d'année !
Chloe
il y a 8 mois
Bonjour,
Je viens de terminer les leçons du niveau 1. Merci beaucoup pour tout ce travail, votre site m'est d'une grande aide. J'apprends en autodidacte et je n'ai jamais autant progressé en si peu de temps. Les explications sont claires et les exercices montent progressivement en difficulté ce qui est stimulant.
Merci encore, et bon courage pour KajaSchool qui promet d'être de grande qualité ! :)

KajaCorée
il y a 8 mois
Bonjour Chloe,
Merci beaucoup pour ce gentil retour, cela me fait vraiment très plaisir ! En route pour le niveau 2 alors !
Manue_37
il y a 7 mois
Bonjour ????
J'ai une question concernant la phrase "g" de l'exercice 1.
Est-ce qu'il est possible d'utiliser "여기 저기" à la place de "이곳 저곳" ?
Belle journée à vous !

KajaCorée
il y a 7 mois
Bonjour,
Oui on peut ! 이곳 저곳 paraît tout de même plus formel et littéraire que 여기 저기 qui est plus léger.
Marie-Laure
il y a 19 jours
Bonjour,
Dans la phrase e de l'exercice 1 "수정이는 일본에서 살 겁니다"
이 correspond bien à la particule de sujet ? Dans ce cas, placé après un prénom, peut-on mettre 수정이가는?
Merci d'avance ☺️

KajaCorée
il y a 17 jours
Bonjour,

Non ce n'est pas la particule de sujet. Après un prénom coréen qui se termine par une consonne, on ajoute la syllabe 이. On ne place généralement pas de particule directement après un prénom qui se termine par une consonne. Si besoin, il y a une section dédiée à cela dans les cours des différentes particules.
On ne peut pas écrire la particule de sujet et la particule de thème ensemble.
membre-prmdygnq
il y a 1 jour
Bonjour
Pourriez-vous me dire quelle est la différence entre : 침실 et 방 (chambre)
Exercice 1/a
Peut-être en avez vous déjà parlé ......
Merci

KajaCorée
il y a 1 jour
Bonjour,
침실 = une chambre
방 = une pièce

Mais quand on parle de "ma pièce", on parle généralement de la chambre.
Si cela vous parle, c'est exactement pareil que "room" en anglais.
membre-prmdygnq
il y a 1 jour
Merci beaucoup
Poster un commentaire