Cours de coréenNiveau 1 - Mes premiers pas en coréen (Leçons 1 à 30) ᚛ Leçon 17 - Le présent au style formel [-(스)ㅂ니다]

Le présent au style formel [-(스)ㅂ니다]

Dans ce cours : ㅂ니다 / 습니다

Dans les chapitres précédents, nous avons vu comment conjuguer les verbes au présent aux styles courant et poli ainsi que les contractions de voyelles et les nombreuses exceptions de conjugaison. Conjuguer les verbes au présent au style formel en coréen est bien plus simple que de les conjuguer aux autres niveaux de langage. En effet, le style formel présente très peu d’exceptions.

Le présent au style formel - Cas normal

On conjugue les verbes coréens au style formel de la manière suivante :

  • Si le radical du verbe se termine par une voyelle : [Radical]ㅂ니다
  • Si le radical du verbe se termine par une consonne : [Radical]습니다

Note : Selon les règles de nasalisation du coréen, lorsque ㅂ se trouve juste avant ㄴ, il se prononce ㅁ. Ainsi les formes en ㅂ니다 et 습니다 se prononcent respectivement [ㅁ니다] et [슴니다]

Le verbe 가다 (= aller) a pour radical 가 qui se termine par la voyelle ㅏ, on ajoute donc ㅂ니다 au radical.

  • 가다 → 갑니다. = Je vais. / Tu vas. / Il va… etc.

Le verbe 덥다 (= faire chaud) a pour radical 덥 qui se termine par la consonne ㅂ, on ajoute donc 습니다 au radical.

  • 덥다 → 덥습니다. = Il fait chaud.

Le présent au style formel - Exception en ㄹ

Attention, si le radical du verbe se termine par ㄹ, alors la construction du présent au style formel se fait de la manière suivante :
Retirer le ㄹ final du radical puis ajouter ㅂ니다.

Le verbe 살다 (= vivre) a pour radical 살 qui se termine par ㄹ. On retire tout d’abord le ㄹ final, on obtient alors 사. Puis, on ajoute ㅂ니다 au radical.

  • 살다 → 삽니다. = Je vis. / Tu vis. / Il vit… etc.

Tableau de structure récapitulatif

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Exercices

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

   J'ai complété ce cours


Voyager en Corée du Sud peut être une expérience inoubliable. Mais quand on ne parle pas coréen, tout devient plus compliqué : commander au restaurant ou dans un café devient stressant ; on ne comprend aucun panneau ni enseigne ; en cas de souci, demander de l'aide est presque impossible ; et surtout, on manque l'essence même d'un voyage réussi en Corée : l'échange avec les locaux.

Comme les traducteurs automatiques français - coréen ne peuvent pas être fiables car les deux langues fonctionnent d'une manière totalement opposée, il devient alors crucial de se préparer soi-même pour profiter pleinement de son voyage en Corée du Sud !

En savoir +

Commentaires (4)

neolwaen_
il y a 2 ans
Bonjour,

Une petite erreur c'est glissée dans l'exercice.
Le j) 열다 signifie "ouvrir" et non "vivre".

En tout cas merci pour ces petites leçons séparées car le présent était un gros pavé, cela fait moins peur ;)
Nolwenn, une élève assidue.

Kevin Professeur
il y a 2 ans
Oops en effet, j'avais changé le verbe coréen et j'ai oublié de changer la traduction avec. Merci beaucoup ! :)

Je suis content de voir que la nouvelle organisation des cours plaît, c'est plus digeste à présent :D
Bonne continuation dans l'apprentissage du coréen !
Lucille
il y a 2 ans
Pour l'aide à l'apprentissage de la conjugaison, le module de pratique que l'on trouve dans le Bescherelle du coréen est absolument extraordinaire, pouvoir conjuger des dizaines de verbes à la suite aide à les imprimer dans notre mémoire. C'est d'ailleurs la même chose pour les chiffres. Honnêtement, je crois que je n'y serais pas arriver sans cela.

Kevin Professeur
il y a 2 ans
Merci beaucoup ça me fait super plaisir de lire ce retour ! :)
Poster un commentaire