Cours de coréen ᚛ Niveau 1 - Mes premiers pas en coréen (Leçons 1 à 30) ᚛ Leçon 4 - Le Hangeul (partie 4) - Les consonnes doubles
Apprentissage du hangeul
En coréen, il existe cinq consonnes doubles. Les sons qu’émettent ces consonnes n’existent pas en français et il va donc vous falloir un peu d’entraînement pour les prononcer correctement.
Une bonne astuce pour prononcer ces sons consiste à mettre sa main ou un morceau de papier devant sa bouche. Au moment où vous prononcez ces consonnes, aucun souffle ne doit sortir ! En effet, ces sons ne provoquent pas de sortie d’air. Tant que vous sentez de l’air sortir, c’est que vous ne les prononcez certainement pas encore correctement.
De plus, ces sonorités sont assez claquantes et tendues, elles nécessitent plus d’énergie que les sonorités simples.
Devant les voyelles qui ont une sonorité en [i] (telles ㅣ, ㅑ, ㅕ, ㅛ… etc), ㅆ se prononce comme un [sh] claquant - 씨
Des difficultés avec la prononciation du coréen ? Découvrez ma formation vidéo Maîtrisez enfin la prononciation du coréen qui vous permettra de comprendre tous les mécanismes physiques et linguistiques de la langue coréenne, ainsi que toutes les exceptions de prononciation du coréen !
Jamo |
Prononciation en début de syllabe |
Prononciation en fin de syllabe |
ㄲ |
k (claquant) |
k |
ㄸ |
t (claquant) |
- |
ㅃ |
p (claquant) |
- |
ㅆ |
s (claquant) |
t |
ㅉ |
dj (claquant) |
- |
En prononçant les consonnes doubles, il faut veiller à faire un son claquant et net, sans sortie d’air. Sans cela, les consonnes doubles pourraient être confondues avec les consonnes simples.
Ainsi ne confondez pas :
Les consonnes doubles et les consonnes simples sont réellement différentes. Elles créent des mots différents et les Coréens n’ont aucun mal à les distinguer. De plus, elles sont assez difficiles à prononcer correctement, n’hésitez pas à vous entraîner encore et encore, cela prend un certain temps et c’est tout à fait normal.
Voyager en Corée du Sud peut être une expérience inoubliable. Mais quand on ne parle pas coréen, tout devient plus compliqué : commander au restaurant ou dans un café devient stressant ; on ne comprend aucun panneau ni enseigne ; en cas de souci, demander de l'aide est presque impossible ; et surtout, on manque l'essence même d'un voyage réussi en Corée : l'échange avec les locaux.
Comme les traducteurs automatiques français - coréen ne peuvent pas être fiables car les deux langues fonctionnent d'une manière totalement opposée, il devient alors crucial de se préparer soi-même pour profiter pleinement de son voyage en Corée du Sud.
Nous avons alors créé un guide conçu spécialement pour les voyageurs qui souhaitent profiter de la Corée sans galère linguistique !
En savoir +
C'est dans le sens d'éplucher.
Dictionnaire : 까다