Cours de coréenNiveau 1 - Mes premiers pas en coréen (Leçons 1 à 30) ᚛ Leçon 7 - La liaison en coréen

La liaison en coréen

Comme en français, il existe des liaisons en coréen !

La liaison classique

Quand vous lisez « le petit avion », vous dites en réalité « le peti tavion ». Pourquoi ? Parce que « petit » se termine par une consonne et « avion » commence par une voyelle. Une liaison se crée donc et la consonne « t » est lue comme si elle était devenue la lettre initiale du mot suivant.

En coréen, c’est pareil ! Mais attention, souvenez-vous que les consonnes coréennes ne se prononcent pas toujours pareil selon si elles sont en début ou en fin de syllabe, il va donc falloir s’adapter.

Une liaison se crée lorsqu’une syllabe se termine par une consonne et que la syllabe suivante commence par un son de voyelle, c’est-à-dire par la consonne muette ㅇ.

한국어 (= le coréen) est composé de :

Cependant, 국 qui se termine par ㄱ et 어 qui commence par ㅇ se suivent, il y a donc une liaison.

Ainsi, il faut imaginer le mot comme si ㄱ devenait la consonne initiale de la syllabe suivante. On obtiendrait (toujours dans notre imagination) ceci [한구거] :

한국어


먹었어 (= J’ai mangé.) est composé de :

Mais attention, il y a ici deux liaisons à faire !

Entre 먹 et 었, une liaison se produit et il faut imaginer que ㄱ devient la consonne initiale de 었.
De même entre 었 et 어, une autre liaison se produit et il faut imaginer que ㅆ devient la consonne initiale de 어.

On peut alors imaginer le mot 먹었어 de la manière suivante : [머거써].

먹었어


La liaison avec les consonnes composées

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

La liaison avec un espace

Attention, si un espace est présent entre deux syllabes, la liaison peut être différente.

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Exercices

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

   J'ai complété ce cours


Pour toute personne souhaitant apprendre le coréen, la maîtrise du Hangeul, l'écriture coréenne, est un passage obligatoire. Cependant, bien comprendre l'utilisation de ces nouveaux caractères, leur véritable prononciation, leur fonctionnement dans les mots et surtout les retenir pour pouvoir les lire parfaitement à long terme est une tâche souvent difficile pour les apprenants du coréen.

Je maîtrise le Hangeul en 2 semaines est un programme de 14 jours pendant lequel vous apprenez jour après jour tous les secrets des caractères coréens pour pouvoir les maîtriser et ne plus jamais les oublier. Chaque jour, découvrez le Hangeul à travers des cours complets et de très nombreux exercices de lecture et d'écriture. Un mode d'entraînement en ligne à l'infini vous permettra de vous exercer autant que vous le souhaitez jusqu'à atteindre l'excellence.

A la fin de ce programme de 2 semaines, enfin vous :

  • maîtriserez le Hangeul sur le bout des doigts
  • saurez lire le coréen sans vous tromper
  • aurez une bonne connaissance de la prononciation du coréen et de ses différents mécanismes
  • connaîtrez une centaine de mots de vocabulaire utiles en coréen
  • saurez écrire le coréen à la main, différent du coréen d'ordinateur
  • saurez épeler le coréen
En savoir +

Commentaires (16)

ImtomXD
il y a 3 ans
la touche afficher la correction ne marche pas

Natali
il y a 3 ans
J'ai eu le même souci avec Opera. Après un changement de navigateur, tout fonctionne !
KajaCorée
il y a 3 ans
C'est parce que ton appareil garde des traces de la version précédente, tu dois supprimer le cache du site sur le navigateur que tu utilises. Si ça ne te parle pas, contacte-moi en privé en me disant l'appareil que tu utilises, je t'indiquerai la procédure :)
Phœnix
il y a 3 ans
--- Ce commentaire a été supprimé. ---
Phœnix
il y a 3 ans
--- Ce commentaire a été supprimé. ---
Dreamer55
il y a 3 ans
Super bien expliqué, merci
DominiqueL
il y a 2 ans
Bonjour Kévin,
Partie "La liaison avec un espace"
Dans l'exemple 꽃 있어 la liaison qui a été appliquée entre la syllabe 1 et la syllabe 2 selon la règle expliquée ne peut pas s'appliquer entre les syllabes 2 et 3 du fait que ces 2 syllabes ne sont pas séparées par un espace. C'est bien ça ?

KajaCorée
il y a 2 ans
Oui c'est bien ça
membre-hgvybvrn
il y a 2 ans
Bonjour,

Concernant la parties sur la liaison avec un espace, comment est-ce que ça se passe si la première syllabe se termine par une consonne double autre que ㄲ et ㅆ ?? Par exemple avec ㅃ ou ㄸ (qui ne sont pas indiqué dans le tableau ci-dessus).

Aussi, dans le cas où la première syllabe se terminerait par une consonne composée, est-ce qu'il faut suivre la règle de la liaison avec des consonnes composées tout en prenant en compte l'espace entre les 2 syllables ? (Je ne sais pas si ma question est claire ^^).

Et enfin, si j'ai bien compris (toujours par rapport à la liaison avec un espace), si la première syllabe se termine par la consonne de référence directement, on se sert d'elle pour faire la liaison, c'est ça? Et aussi, dans l'exemple de 꽃 있어, en prenant en compte toutes les liaisons, est-ce que la phrase se prononcerait comme ceci ; 꼬 딧서. ??

Merci d'avance :)

KajaCorée
il y a 2 ans
Bonjour,
Voici mes réponses aux différentes questions :

Il n'y a pas de mots qui contiennent une syllabe se terminant par ㅃ ou ㄸ.

S'il y a un espace, alors le mot qui se termine par une consonne finale composée est prononcé normalement, donc la liaison est classique, on ne divise pas la consonne composée.
닭 se prononce [닥] donc 닭 있어 se prononce comme [닥 있어] donc [다 깄어]

Oui la consonne de référence est valable pour elle-même.

꽃 있어 se prononce [꼬 디써]. ㅆ est une consonne unique, et non une association de ㅅ et ㅅ, elle ne peut pas être divisée.
Lumynelle89
il y a 2 ans
Bonjour, je me permets de rebondir sur ces commentaires ^^

Serait-il pas plus juste du coup de noter (dans le cours) la prononciation de 꽃 있어 : [꼬 디써] plutôt que [꼬 딨어] ??
KajaCorée
il y a 2 ans
Pas vraiment "plus juste" car c'est exactement la même chose ^^'
Le but de la section en question est de montrer l'effet de la liaison avec un espace, donc je trouve cela plus clair de ne focus que sur un phénomène de prononciation plutôt que de prendre en compte tous les phénomènes
Sapa
il y a 2 ans
--- Ce commentaire a été supprimé. ---
Sapa
il y a 2 ans
Ma question n'était pas très claire n'est ce pas ? Je voulais simplement savoir pourquoi GU/K s'écrit de 2 manières différentes (comme ici par exemple 가) alors que le clavier coréen ne propose que ᄀ ?

KajaCorée
il y a 2 ans
C'est juste la police d'écriture. Tout comme en français, un a peut être un petit rond avec une queue en bas à droite ou un a informatisé. Idem avec de nombreux caractères, que ce soit en français ou en coréen :)
Sapa
il y a 2 ans
Je m'en doutais un peu d'après l'écriture au clavier coréen ... merci de la confirmation.
Poster un commentaire