Cours de coréenNiveau 1 - Mes premiers pas en coréen (Leçons 1 à 30) ᚛ Leçon 3 - Le Hangeul (partie 3) - Les voyelles composées

Le Hangeul (partie 3) - Les voyelles composées

Apprentissage du hangeul

Liste des voyelles composées en coréen

En coréen, des voyelles simples peuvent être assemblées pour former des voyelles composées. Le hangeul est composé de 11 voyelles composées.

ㅐ (ㅏ + ㅣ)

La voyelle ㅐ se prononce à mi-chemin entre [é] et [è].

ㅒ (ㅑ + ㅣ)

La voyelle ㅒ se prononce à mi-chemin entre [yé] et [yè].

ㅔ (ㅓ + ㅣ)

La voyelle ㅔ se prononce à mi-chemin entre [é] et [è].

ㅐ et ㅔ ne sont pas différentiables à l’oral, ils ont la même prononciation.

ㅖ (ㅕ + ㅣ)

La voyelle ㅖ se prononce à mi-chemin entre [yé] et [yè].

ㅒ et ㅖ ne sont pas différentiables à l’oral, ils ont la même prononciation.

ㅘ (ㅗ + ㅏ)

La voyelle ㅘ se prononce [wa] comme dans le mot « wapiti ».

ㅙ (ㅗ + ㅐ)

La voyelle ㅙ se prononce à mi-chemin entre [wé] et [wè].

ㅚ (ㅗ + ㅣ)

La voyelle ㅚ se prononce à mi-chemin entre [wé] et [wè].

ㅝ (ㅜ + ㅓ)

La voyelle ㅝ se prononce comme un son [wo] ouvert, comme dans le mot « taekwondo ».

ㅞ (ㅜ + ㅔ)

La voyelle ㅞ se prononce à mi-chemin entre [wé] et [wè].

ㅙ, ㅚ et ㅞ ont une prononciation similaire.

ㅟ (ㅜ + ㅣ)

La voyelle ㅟ se prononce [wi], comme dans le mot « oui ».

ㅢ (ㅡ + ㅣ)

La voyelle ㅢ ne possède pas d’équivalent sonore exact en français. Elle se prononce comme un son [eu] puis [i] rapidement, tout en étirant les lèvres plutôt qu’en les arrondissant.

Résumé

Jamo

Prononciation

é / è

yé / yè

é / è

yé / yè

wa

wé / wè

wé / wè

wo (ouvert)

wé / wè

wi

eui (en étirant les lèvres)

 

Écrire les voyelles composées

Les voyelles composées ㅐ, ㅒ, ㅔ et ㅖ sont toutes verticales. Elles se placent donc à droite de la consonne qui les précède, respectivement 애, 얘, 에 et 예.

Les autres voyelles composées, quant à elles, sont à la fois horizontales et verticales. Ainsi, la moitié de la voyelle se place sous la consonne pendant que l’autre moitié de place à droite de la consonne. On peut ainsi obtenir les syllabes suivantes : 와, 왜, 외, 워, 웨, 위 et 의.

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Exercices

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

   J'ai complété ce cours


Pour toute personne souhaitant apprendre le coréen, la maîtrise du Hangeul, l'écriture coréenne, est un passage obligatoire. Cependant, bien comprendre l'utilisation de ces nouveaux caractères, leur véritable prononciation, leur fonctionnement dans les mots et surtout les retenir pour pouvoir les lire parfaitement à long terme est une tâche souvent difficile pour les apprenants du coréen.

Je maîtrise le Hangeul en 2 semaines est un programme de 14 jours pendant lequel vous apprenez jour après jour tous les secrets des caractères coréens pour pouvoir les maîtriser et ne plus jamais les oublier. Chaque jour, découvrez le Hangeul à travers des cours complets et de très nombreux exercices de lecture et d'écriture. Un mode d'entraînement en ligne à l'infini vous permettra de vous exercer autant que vous le souhaitez jusqu'à atteindre l'excellence.

A la fin de ce programme de 2 semaines, enfin vous :

  • maîtriserez le Hangeul sur le bout des doigts
  • saurez lire le coréen sans vous tromper
  • aurez une bonne connaissance de la prononciation du coréen et de ses différents mécanismes
  • connaîtrez une centaine de mots de vocabulaire utiles en coréen
  • saurez écrire le coréen à la main, différent du coréen d'ordinateur
  • saurez épeler le coréen
En savoir +

Commentaires (5)

CHINA
il y a 2 ans
PARFAIT
membre-ytharxst
il y a 1 an
Ok pas de problème pour le moment
natmat
il y a 11 mois
Il est trop bien ce cours :))
Swiffi
il y a 6 mois
J'ai une question sur le vocabulaire de l'exercice : le mot 돼 est un mot à part entière ou c'est la conjugaison de 되다 au présent style courant ?
Est ce comme pour 됐어, il me semble que cela signifie "laisse tomber" ?

KajaCorée
il y a 6 mois
Bonjour, le verbe 되다 donne 돼 au style courant et 돼요 au style poli. En soi, il signifie "devenir" mais il s'utilise dans beaucoup d'autres structures grammaticales ou situations.
Oui, par exemple, entre personnes proches, on peut dire "됐어" pour dire "laisse tomber"
Poster un commentaire