Cours de coréenNiveau 1 - Mes premiers pas en coréen (Leçons 1 à 30) ᚛ Leçon 8 - Les règles et exceptions de prononciation du coréen

Les règles et exceptions de prononciation du coréen

Comme toutes les langues, le coréen possède son lot de règles et d’exceptions de prononciation !

Dans ce cours, nous allons voir les principales exceptions de prononciation que vous pourrez rencontrer dans votre apprentissage du coréen.

Si vous avez besoin de plus d’explications concernant la prononciation du coréen et d’un entraînement vidéo de plusieurs heures sur l’écoute et la prononciation du coréen, je vous invite à consulter ma formation vidéo Maîtrisez enfin la prononciation du coréen.

La vérité sur les consonnes ㄱ ㄷ ㅂ ㅈ

En linguistique, il existe une notion de consonnes sourdes et de consonnes sonores. En effet, certaines consonnes nécessitent l’utilisation des cordes vocales (consonnes sonores) tandis que d’autres n’en ont pas besoin (consonnes sourdes).

Dans la langue française, on peut classifier certains sons par groupe de deux, qui se font de la même manière au niveau physique, mais dont l’un a besoin des cordes vocales pour exister et pas l’autre.

Consonnes sonores

Consonnes sourdes

G

K

D

T

B

P

DJ

TCH

En coréen, lorsque l’on apprend le hangeul, les consonnes sont sourdes de base, ainsi :

  • ㄱ est plus proche du son [k]
  • ㄷ est plus proche du son [t]
  • ㅂ est plus proche du son [p]
  • ㅈ est plus proche du son [tch]

Cependant, lorsque les consonnes sont impliquées dans des mots ou des expressions, alors la règle suivante est appliquée :

  • Si la consonne commence un mot ou une expression, elle est sourde.
  • Si la consonne est au milieu d’un mot ou d’une expression, elle est sonore.

Ainsi, lorsque l’on retrouve les quatre consonnes vues précédemment en milieu de mot, leur son change :

  • ㄱ est plus proche du son [gu]
  • ㄷ est plus proche du son [d]
  • ㅂ est plus proche du son [b]
  • ㅈ est plus proche du son [dj]

Exemples

가구 (= un meuble)

Séparément, 가 est proche du son [ka] et 구 est proche du son [ku]. Cependant, quand ces deux syllabes sont ensemble, le premier ㄱ (de 가) se prononce en tant que consonne sourde de par sa position initiale tandis que le second ㄱ (de 구) se prononce en tant que consonne sonore. La prononciation de 가구 se rapproche donc de [kagu].

보다 (= voir)

Séparément, 보 est proche du son [po] et 다 est proche du son [ta] mais le fait que cette dernière syllabe soit au milieu d’un mot va rendre la consonne ㄷ sonore. Ainsi, 보다 possède une prononciation proche de [poda].

가자. (= Allons-y.)

De même dans cet exemple, 가 est proche du son [ka] et 자, seul, serait proche du son [tcha], mais dans cette situation, le ㅈ est sonore. 가자 a une prononciation proche de [kaja].
Note : C’est de là que vient le nom KajaCorée !

Comment prononcer ㅢ

La voyelle composée ㅢ est un peu particulière en coréen puisqu’elle peut se prononcer de 3 façons différentes ! Nous avons vu que sa prononciation de base ressemble à [eu-i] en étirant les lèvres plutôt qu’en les arrondissant. Cependant, ce n’est pas toujours le cas.

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

Variations de sons et exceptions

Il existe des petites exceptions de prononciation dans les cas où il serait difficile en temps normal de prononcer un mot ou une expression, et ce afin de fluidifier la lecture.

Si vous n’en êtes qu’au tout début de votre apprentissage, je vous conseille de survoler la section qui va suivre, sans y passer trop de temps, en gardant à l’esprit que de nombreux mots vont se prononcer différemment de ce qu’ils paraissent. Vous pourrez y revenir plus tard lorsque vous serez plus à l’aise avec la prononciation du coréen.

La nasalisation

Certaines interactions de consonnes sont difficiles à prononcer et provoquent une nasalisation des sons, c’est-à-dire une transformation de consonnes en son nasal (ㄴ, ㅇ ou ㅁ).

Fin de la 1ère syllabe

Début de la 2ème syllabe

Conséquence

Exemples

k (ㄱ / ㅋ / ㄲ)

ㄴ / ㅁ

ㄱ / ㅋ / ㄲ → ㅇ

국물 → [궁물]

득남 → [등남]

t (ㄷ / ㅅ / ㅈ / ㅊ / ㅌ / ㅎ / ㅆ)

ㄴ / ㅁ

ㄷ / ㅅ / ㅈ / ㅊ / ㅌ / ㅎ / ㅆ → ㄴ

닫는 → [단는]

있는 → [인는]

p (ㅂ / ㅍ)

ㄴ / ㅁ

ㅂ / ㅍ → ㅁ

합니다 → [함니다]

십만 → [심만]

ㅁ / ㅇ

ㄹ → ㄴ

심리 → [심니]

k (ㄱ / ㅋ / ㄲ)

ㄱ / ㅋ / ㄲ → ㅇ

ㄹ → ㄴ

막론 → [망논]

p (ㅂ / ㅍ)

ㅂ / ㅍ → ㅁ

ㄹ → ㄴ

삽리 → [삼니]

Le renforcement

Les consonnes qui ont pour son final [k] (ㄱ ㅋ ㄲ), [t] (ㄷ ㅌ ㅅ ㅆ ㅈ ㅊ) et [p] (ㅂ ㅍ) font doubler la consonne initiale suivante si possible (ㄲ ㄸ ㅃ ㅆ ㅉ).

Fin de la 1ère syllabe

Début de la 2ème syllabe

Conséquence

Exemples

k (ㄱ ㅋ ㄲ), t (ㄷ ㅌ ㅅ ㅆ ㅈ ㅊ), p (ㅂ ㅍ)

ㄱ → ㄲ

학교 → [학꾜]

k (ㄱ ㅋ ㄲ), t (ㄷ ㅌ ㅅ ㅆ ㅈ ㅊ), p (ㅂ ㅍ)

ㄷ → ㄸ

찾다 → [찾따]

k (ㄱ ㅋ ㄲ), t (ㄷ ㅌ ㅅ ㅆ ㅈ ㅊ), p (ㅂ ㅍ)

ㅂ → ㅃ

국밥 → [국빱]

k (ㄱ ㅋ ㄲ), t (ㄷ ㅌ ㅅ ㅆ ㅈ ㅊ), p (ㅂ ㅍ)

ㅈ → ㅉ

웃지 → [웃찌]

k (ㄱ ㅋ ㄲ), t (ㄷ ㅌ ㅅ ㅆ ㅈ ㅊ), p (ㅂ ㅍ)

ㅅ → ㅆ

학생 → [학쌩]

ㅅ → ㅆ

좋습니다 → [조씁니다]

L’assimilation du ㄹ

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

L’aspiration et l’affaiblissement du ㅎ

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

La palatalisation

Certains cas spécifiques provoquent l’utilisation du palais pour prononcer des mots qui n’en ont en théorie pas besoin.

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +


Il existe encore des cas de variations sonores au niveau des consonnes en coréen. Cependant, cela relève du cas par cas et vous apprendrez à prononcer les mots concernés à force de pratique et d’écoute.

Si votre prononciation n’est pas parfaite, pas de panique, c’est totalement normal ! Le coréen est une langue possédant des sonorités difficiles pour les francophones, il vous faudra des mois voire des années de pratique avant d’avoir une prononciation parfaite.

Si vous souhaitez pratiquer la prononciation du coréen avec des cours de prononciation vidéo et des heures de vidéos d’entraînement à l’écoute et à la prononciation coréenne, je vous invite à consulter ma formation vidéo Maîtrisez enfin la prononciation du coréen qui saura vous guider dans les méandres des sonorités coréennes ;)

Exercices

Cette section est réservée aux membres Premium uniquement.
En savoir +

   J'ai complété ce cours


N'est-il pas frustrant d'arriver en Corée du Sud pour se rendre compte qu'aucun Coréen n'arrive à nous comprendre ? En effet, peu importe notre niveau en coréen, la prononciation du coréen est la réelle clef pour pouvoir profiter à 100% d'échanges avec les Coréens natifs.

Cependant, force est de constater que les mécanismes physiques au niveau de la bouche (langue, dents, palais, gorge) ainsi que les mécanismes linguistiques (nasalisation, palatalisation, renforcement, assimilation, expiration... etc) ne sont jamais enseignés dans les livres ou simplement survolés.

Maitrîsez enfin la prononciation du coréen est la formation vidéo indispensable pour toute personne souhaitant communiquer en coréen sans se voir demander de répéter chaque phrase dû à une mauvaise prononciation !

En savoir +

Si ce cours vous a plu et que vous souhaitez soutenir le projet KajaCorée pour obtenir encore plus de contenu en rapport avec la langue coréenne et la Corée, je vous invite à aller visiter ma page Tipeee :)


Commentaires (2)

경아
il y a 10 mois
안녕하세요? 축하해요! Votre travail est vraiment superbe. J'avance beaucoup mieux depuis que je suis vos cours qui sont clairs et motivants. La débutante que je suis les suit pas à pas. J'assimile de mieux en mieux la prononciation et la grammaire. J'ai aussi des séances via le Net avec une professeure coréenne à Seoul. Nous échangeons en anglais, ce qui amène souvent un manque de clarté. Vos précieuses leçons me permettent de rechercher ce que j'ai mal compris et de le travailler. Je regarde des séries et films coréens, et j'entends de plus en plus de mots et expressions ... c'est top! J'ai hâte de pouvoir communiquer avec des Coréens et d'aller en Corée. Le Covid a intérêt à rendre les armes devant les vaccins!!! 파이팅! 다음에볼때까지! Claude dite 경아

KajaCorée
il y a 10 mois
Merci beaucoup Claude pour ce gentil message de soutien. Je suis ravi de voir que mes cours vous plaisent !
Je vous souhaite une bonne continuation dans votre apprentissage du coréen :)
Poster un commentaire