Cours de coréen ᚛ Level 3 - Korean for Beginners #2 (Lessons 61 to 90) ᚛ Leçon 71 - Express cause and effect #2 [-(으)니까] [-(으)니]
Now that we've seen how to express a cause with the -아/어서 structure, let's look at cause structures with -(으)니까 and -(으)니.
Another way of expressing cause in Korean is to use the ending in
-(으)니까. This structure is constructed in the following way:
[Cause: … Stem](으)니까 [Effect]
The exceptions in the construction of the structure with -(으)니까 are the same as those in the construction of honorific verbs with -(으)시다. In addition, unlike the -아/어서 form we saw before, the verb attached to -(으)니까 can be conjugated to all of the tenses.
Note that the cause suffix -(으)니까 cannot be used when one is expressing an excuse or thanks. In this case, it's the suffix -아/어서 which must be used. In addition, -아/어서 is mostly used to explain a cause, while -(으)니까 is more often used to justify oneself and for imperative phrases.
비가 오니까 우산을 가져가.
→ Since it's raining, bring an umbrella.
약속 했으니까 꼭 지켜.
→ You made a promise, so keep it.
살이 찌니까 바지가 안 맞아.
→ Since I gained weight, my pants don't fit.
학생이니까 공부 열심히 해.
→ Since you are a student, study hard.
칼은 위험하니까 조심히 다루세요.
→ Knives are dangerous, so handle them with caution.
Voyager en Corée du Sud peut être une expérience inoubliable. Mais quand on ne parle pas coréen, tout devient plus compliqué : commander au restaurant ou dans un café devient stressant ; on ne comprend aucun panneau ni enseigne ; en cas de souci, demander de l'aide est presque impossible ; et surtout, on manque l'essence même d'un voyage réussi en Corée : l'échange avec les locaux.
Comme les traducteurs automatiques français - coréen ne peuvent pas être fiables car les deux langues fonctionnent d'une manière totalement opposée, il devient alors crucial de se préparer soi-même pour profiter pleinement de son voyage en Corée du Sud !
En savoir +