Vous le saviez ? Les Coréens utilisent régulièrement des mots qui viennent du français ! Cependant, ils sont parfois plus précis que l’utilisation que l’on en fait dans notre langue. Voici quelques exemples de mots couramment employés en Corée.
프랑스 (peu-rang-seu)
Tout simplement la France !
빵 (ppang)
Notre bon pain. Mais attention, en Corée, il a plutôt le sens de viennoiserie de manière générale.
바게트 (ba-ge-teu)
La baguette, popularisée par la célèbre boulangerie Paris Baguette que vous trouverez partout en Corée !
크로와상 (keu-ro-wa-sang)
Les croissants ! Les coréens adorent les pâtisseries françaises donc vous trouverez régulièrement des mots écrits en français dans les boulangeries.
카페 (ka-pe)
Les coréens se réunissent très régulièrement au café pour passer du temps entre amis ou en couple.
데뷔 (de-bui)
Quand un groupe sort sa première chanson, il s’agit de son début !
랑데부 (rang-de-bu)
En Corée, lorsqu’il s’agit de rencontre amoureuse, on peut parler de rendez-vous. Attention, ce mot ne s’utilise que pour les rendez-vous amoureux.
바캉스 (ba-kang-seu)
Le moment que tous les coréens attendent, tellement ils en ont peu… les vacances !
앙케트 (ang-ke-teu)
Lorsque l’on interroge les gens dans la rue pour des sondages, on réalise une enquête.
데자뷰 (de-ja-byu)
Vous avez l’impression d’avoir déjà vécu cette situation, c’est un déjà-vu !
베테랑 (be-te-rang)
J’ai été surpris de l’entendre régulièrement en Corée celui-ci, plus souvent qu’en France. Quelqu’un qui a de l’expérience est un vétéran.
부르주아 (bu-reu-ju-a)
Un bourgeois, avec un sens généralement plus positif qu’en français.
샹송 (shyang-song)
C’est le mot utilisé généralement pour parler des chansons françaises.
멜랑꼴리 (mel-lang-kkol-li)
Un peu de mélancolie ? :(
란제리 (ran-je-ri)
La lingerie
La prochaine fois qu’un coréen vous dit qu’il ne connaît aucun mot de français, vous pourrez lui prouver que ce n’est pas vrai !
Vous en connaissez d’autres ? Dites-moi tout en commentaire !