ㄹ 텐데 / ㄹ 테니까
› Revenir à la liste des discussions
Bonjour,
j'ai du mal avec les différences d'usage entre ㄹ 텐데 et ㄹ 테니까 pour ce qui est de l'aspect supposition/conséquence ou conseil ; j'ai l'impression que , parfois, on pourrait utiliser l'une ou l'autre de ces terminaisons .
Comment faire pour ne pas se tromper ?
Merci d'avance.
Poster un commentaire
Cette fonctionnalité est réservée aux membres Premium.
En savoir +
En fait il s'agit exactement de la même différence qu'entre (으)ㄴ/는데 et (으)니까 vu que ce sont tout simplement ces deux formes qui sont attachées à 테, qui marque la supposition.
Donc ㄹ 텐데 c'est pour faire une supposition avec un contraste alors que ㄹ 테니까 c'est pour faire une supposition avec une cause (et souvent de l'impératif derrière).