Déroulement d'une action

› Revenir à la liste des discussions
Delphine
il y a 1 mois
Bonjour, Kévin
La subtilité entre le temps progressif et le déroulement d'une action m'échappe.
영화를 보고 있어요
내가 보는 영화
Dans les 2 cas je regarde un film.
Merci pour l'explication
KajaCorée
il y a 1 mois
Bonjour Delphine,

영화를 보고 있어요 est une phrase complète, "Je suis en train de regarder un film."
내가 보는 영화 c'est pour décrire le film, "le film que je regarde", ce n'est pas une phrase encore. D'ailleurs si tu veux faire la comparaison, il faudrait plutôt dire 내가 보고 있는 영화

Je ne suis pas sûr d'avoir bien répondu à ta question. N'hésite pas à me dire si ce n'est pas le cas.
Delphine
il y a 1 mois
Merci, c'est juste que je suis partie de l'exemple du chapitre 11 dans Le guide complet... comme je venais de réviser le progressif, cela m'a embrouillé. La différence m'échappe encore mais ne présente pas encore de problème à mon niveau. Merci

KajaCorée
il y a 1 mois
En fait, ce n'est pas la même fonction dans la phrase.

Dans 영화를 보고 있어요 ou 영화를 봐요 pour simplifier, tu as le verbe 보다 qui est conjugué au présent et qui est le verbe principal. "Je regarde un film"

Dans 내가 보는 영화, tu as le verbe 보다 qui est conjugué à ce que j'appelle la forme adjective dans les cours, pour qualifier un verbe d'action.
Donc 보다 décrit le film en fait, c'est "le film que je regarde", mais ce n'est pas une phrase.

내가 보는 영화는 좋아.
> Le film que je regarde est bien.

내가 보는 영화는 재미있어.
> Le film que je regarde est marrant.

Est-ce que c'est plus clair comme cela ?
Delphine
il y a 1 mois
Ben voilà, j'ai compris. Merci beaucoup
Poster un commentaire