Différences entre 한끼 et 밥

› Revenir à la liste des discussions
Nainesi
il y a 1 mois
Bonjour,
Dans un webtoon j'ai rencontré l'expression suivante : 나 오늘 바빠서 한끼도 못 먹었다니까. Donc j'ai posé la question et apparemment c'est un repas, mais un repas précis (dans ce contexte avec la phrase précédente on avait pu comprendre qu'il parlait du dîner l'autre personnage ayant précédemment demandé : 아직 저녁도 못 먹었어?). On m'a expliqué que 밥 était plus vague comme expression mais j'ai quand même du mal à vraiment faire la différence. Est-ce que par exemple dans cette exemple le personnage aurait pu utiliser 밥 ? J'ai rarement vu 한끼 utilisé...
KajaCorée
il y a 1 mois
Bonjour,

끼 est simplement le classificateur des repas.
한 끼 = un repas
두 끼 = deux repas
... etc.

Ce n'est pas un repas en particulier.

On aurait aussi pu dire 밥 한 번.
Nainesi
il y a 30 jours
Ahhhhh mais merci 😃! Il y a tellement de classificateurs !
Poster un commentaire