Différence entre 뒷 et 뒤
› Revenir à la liste des discussions
membre-etnwtsyp
il y a 2 mois
Bonjour,
J'ai rencontré l'expression "뒷북치다", "뒷" signifiant ici "derrière, arrière, dos". Mais "뒤" est la forme que je trouve dans le dictionnaire. Pouvez-vous m'expliquer la différence et l'utilisation de ces deux termes ?
J'ai fait quelques recherches sur le phénomène de 사이시옷 mais je ne comprends pas grand chose...
Merci !
Poster un commentaire
Cette fonctionnalité est réservée aux membres Premium.
En savoir +
Dans des mots composés de plusieurs mots, parfois un ㅅ a été ajouté à la fin du premier mot. C'est juste un fait dans l'évolution de la langue.
Tout comme en français, pour les mots composés, on a ajouté un "-". Comme "après" et "midi" qui ont donné le mot "après-midi".
뒷 tout seul ne signifie rien.
Bonne journée !